Онлайн книга «Во Вляпалась...»
|
Пока я капалась в закромах своей души, капитан легко запрыгнул на стол, сразу умастившись, и, прикрыв веки, замер в ожидании. Я непроизвольно подалась в перед, уступая порыву, но случайный взгляд на Кискэ, заставил смущенно замереть. Сейчас мужик явно за мной наблюдал, и на этот раз тень от шляпы не скрывала его любопытного взгляда. Мне отчего-то стало неловко, и я сделала вид, что заинтересовалась аппаратурой, а не распластавшейся на лабораторном столе душой. Послышалось тихое гудение, и "сканер" плавно двинулся, опускаясь на грудь безразличного к происходящему Тоширо, туда, где у мальчишки была печать. — Не двигайтесь, — принявшись что-то клацать на экране, попросил Кискэ. — Сейчас будет легкий дискомфорт. Я снова глянула на него, но мужик уже переключился на работу. Вернувшись к наблюдению за капитаном, я все-таки тихонечко подкралась к лабораторному столу. Мягкое гудение усилилось, а из-под сканера два раза сверкнул белый свет, и по трубочкам поднялось что-то темное, медленно ползя в "кофейный" аппарат. Меня немного напрягла догадка, что, скорее всего, это кровь. "Сканер" уменьшил гудение и, как-то подозрительно причмокнув, отъехал вверх. Хитцугая открыл веки, сразу садясь, и упруго спрыгнул на пол. Я как завороженная смотрела на его грудь, где из контура "татуировки" неохотно потекли тоненькие, но вполне себе реальные струйки крови, полностью подтверждая мою мысль. Мне придется это повторить? Что-то как-то не хочется… Я никак не могла отвести глаз, пока черная ткань его формы не запахнулась, скрыв от меня печать. Скользнув взглядом вверх, встретилась с какими-то настороженными, бирюзовыми глазами. Парень явно немного засмущался, я видела, как потемнела кожа на его лице. Пока я отмирала, Тоширо подошел к кушетке и, стоя спиной, принялся приводить в порядок свою форму. — Отлично, — подал голос Урахара, привлекая мое внимание на себя. Я медленно оглянулась, увидев, как мужик, сняв со "сканера" насадку, отложил ее на стол и, распечатав герметическую упаковку, достал точную копию, с легким щелчком установив ее на место. — Лика-тян, теперь вы, — повернув в мою сторону голову, учтиво обратился ко мне шляпник. — Пожалуйста, снимите вашу верхнюю одежду. — П-простите? — растерялась я, хлопая на него глазами. — Раздеться? — Да, — кивнул он, невинно оскалившись. — Что, сейчас? — сглупила я, но перспектива обнажаться перед двумя посторонними мужиками, пусть один и похож на мелкого безобидного парнишку, совсем не радовала. — Да-да, сейчас, — скрываясь за тенью этой проклятой шляпы, кивнул Урахара. — Я же не могу ставить печать на одежду, — невинная улыбочка, и беспечный голосок. — Мне нужен доступ к вашей коже… Я подозрительно на него покосилась, но тот факт, что Хитцугая только что оголял грудь, не оставил сомнений, что мне придется повторять его подвиг. Нехотя вцепившись пальцами в пуговки своей рубашки, я помедлила, кинув беглый взгляд на этих двух любителей стриптиза, наблюдающих за мной. — А можно, — осенило меня, когда вторая пуговка была уже расстегнута, а в вырезе показались кружева. — Оставить белье? С надеждой пялясь на обоих, я замерла. Мальчишка, кажется, начал понимать, чего ждет от меня Кискэ, и его глаза слегка распахнулись, а щеки начали краснеть. |