Книга Неподходящая невеста высокородного, страница 3 – Мариэм Санди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неподходящая невеста высокородного»

📃 Cтраница 3

Он кивнул, и его плечи немного расслабились. Он снова посмотрел на меня с тем особенным выражением - смесью благодарности и изумления. - Когда твоя мама умерла, я боялся, что не справлюсь. Что не смогу... - он запнулся, что с ним случалось крайне редко. - Что не смогу вырастить из тебя того, кто сможет все это удержать. А ты. ты берешь и делаешь. Без страха.

— Ну не зря же мне переливали твою кровь, видимо передалось, - Я улыбнулась и отложила вилку. Есть это было невозможно.

Отчим не только дал мне свою кровь, но и часть печени, костный мозг, да много еще чего.

Собственно, так они с моей мамой и познакомились.

Маленькая смелая женщина пришла уговаривать криминального авторитета спасти ее дочь, когда родной отец отказался... Их роман завязался у моей больничной кровати и кончился, только когда она умерла.

Отчим улыбнулся, и на мгновение в его глазах мелькнула тень былой боли, которая никогда полностью не уходила.

— Она бы гордилась тобой, Рида. Так же, как горжусь я.

Вставая из-за стола, он добавил:

— И прикажи дроиду приготовить тебе тосты. Я не хочу, чтобы моя наследница пала жертвой кулинарных экспериментов повара-экстремала.

— Уже делаю, - я провела пальцами по столу, отправив команду, и один из сервировочных дроидов тут же плавно направился к кухне. - И пап?

— Да?

— Спасибо. За доверие. И за то, что не заставляешь меня доедать это. фирменное блюдо.

Он лишь усмехнулся и вышел, оставив меня в сияющей тишине столовой. Я смотрела на его пустую тарелку. Он съел почти все. Потому что он был бульдозером. А бульдозеры могут переварить что угодно. Даже то, что пахнет космической гарью и отчаянием.

Комната отца, которую он сам называл «стратегическим центром», была полярной противоположностью остальным интерьерам особняка.

Здесь не было ни единого намека на роскошь: голые стены мерцали голографическими проекциями котировок и схем, массивный стол, удобное кресло. Воздух был стерильно чист и прохладен, словно в операционной. Это было место для принятия решений, а не для светских бесед.

Именно здесь нас и застал слуга, почтительно доложив о прибытии господина Доти.

Он вошел беззвучно, словно не человек, а еще одна голограмма материализовалась в центре комнаты. Виус Доти был ретроманом. Его костюм идеального кроя, темно-серый, почти черный, не имел ни единой морщинки. Лицо - маска учтивой нейтральности, а глаза, за стёклами старомодных очков с тонкой металлической оправой, казались абсолютно пустыми, лишенными эмоций. Он нес тонкий портфель из материала подозрительно похожего на настоящую кожу животного. Дорого и жутковато как по мне.

— Господин Арэн Ролд, - Он склонил голову ровно настолько, насколько этого требовала вежливость, но не более. Голос был тихим и лишенным

каких-либо модуляций. Не люблю такие, сложнее читать.

Затем его взгляд скользнул ко мне. - Мисс Ролд. Благодарю вас, что уделили мне время.

Отец не предложил ему сесть. Это была часть ритуала. Доти представлял не себя, а некую силу, и пока эта сила не была названа, гость оставался в положении просителя.

— Господин Доти, - голос отца прозвучал как скрежет стали. - Ваше послание было расплывчатым. Вы представляете интересы. Какие именно?

Доти позволил себе едва заметную улыбку, которая не дошла до его глаз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь