Онлайн книга «Отстань, дракон! Или как извести истинного»
|
— Вы скоро станете мужем и женой, и вся неловкость пройдет. — Мне страшно, Ингрит. Я, конечно, читала книги о близости между мужчиной и женщиной. Но это все не то. Эрион не любит меня. — опускаю голову и смотрю на свои руки. — Я бы не была так категорична. Герцог очень изменился с вашим появлением в доме. Он стал более мягким. Леди Лиза, не каждый мужчина будет дежурить у кровати больной невесты, если ничего к ней не чувствует. Её слова зародили во мне надежду. Весь день я провела в своей комнате. Ко мне приходил лекарь. После осмотра вынес вердикт, что опасность миновала, со мной все будет хорошо. Но пришлось пообещать ему, что больше по вечерам я не буду гулять без накидки. Обидно, что за весь день Эрион так и не навестил меня. Даже Винсент прилетал, а жених — нет. Ужинала я в комнате, не стала спускаться в столовую, видеть Хельгу мне не хотелось. Ночью долго не могла уснуть, ворочалась. Грустила. Ведь сегодня мне исполнилось двадцать три. Будь я дома, моя мамочка сейчас пришла бы ко мне в комнату, с маленьким подарочком. Расцеловала, рассказала, как она меня любит и, поправив мое одеяло, ушла спать. А утром бабушка испекла бы торт, и мы бы пили чай в пижамах. Но здесь придется придумать новые традиции. Неужели я смирилась с тем, что не вернусь домой? Проснулась и в нос ударил насыщенный аромата цветов. Было такое ощущение, как будто я в оранжерее. Прислушалась к себе, поняла, что чувствую себя отлично. Откинула одеяло, поднялась на ноги и обалдела. Моя комната утопала в цветах. Огромные охапки разноцветных оттенков стояли в корзинах, вазах и ведрах. Они были расставлены на всех поверхностях комнаты. — Кто же это устроил? Глава 24 Я находилась в каком-то сказочном мире, все букеты были необычных цветов и форм. Но я утопала в красоте. Порхала, как бабочка с цветка на цветок и не переставала улыбаться. Мне хотелось верить, что все это великолепие — дело рук герцога Эриона. В итоге заставила себя оторваться от цветочного великолепия. С колотящимся сердцем подошла к двери в ванную. Прислушалась. По ту сторону не раздавалось никаких звуков. Постучала еще несколько раз, чуть громче. И снова тишина. Осмелилась и толкнула дверь. В ванной никого не было, но в воздухе витал мужской аромат. В кувшине была горячая вода. Приятно, что Ингрит позаботилась о моем комфорте. Совершив все привычные действия, возвращаюсь в комнату, успеваю переодеться и слышу настойчивый стук в дверь. Проходя мимо зеркала, любуюсь своим отражением. И делаю вывод, что пышные платья мне очень идут. Распахиваю дверь и вижу на пороге Эриона. Дух замирает при виде него. — Доброе утро, леди Лиза. — В руках герцога какой-то предмет. — Доброе утро, ваша светлость. Чем обязана? — Моя леди, хочу пригласить вас на экскурсию. Хочу исправить свою оплошность, и показал вам округу. — Мне, наверное, лучше переодеться. — Не нужно. Вы великолепны, Лиза. Вам очень идет этот цвет, — щеки запылали огнем. — Благодарю вас Эрион. — Идемте? — герцог отходит в сторону и протягивает мне руку. И я с волнением принимаю его помощь. Мы говорим о погоде, Эрион рассказывает историю города. На первом этаже нас встречает Лирея и протягивает огромную корзину для пикника. — Приветствую вас, ваша светлость и Леди Лиза. — кухарка присаживается в знак уважения. — Гест все подготовил для вашей прогулки. |