Онлайн книга «Отстань, дракон! Или как извести истинного»
|
— Лиза, красивое имя. Сейчас остынет. — Расскажите мне, где я нахожусь, и кто вы такой? — Расскажу, если вы попробуете пирог. — Я могу быть уверена, что вы не пытаетесь меня отравить? — Не сдаюсь. Эрион берет вилку, отламывает кусочек и кладёт в рот. — Я вас боюсь, — он наклоняет голову набок, улыбается и отходит, присаживается в кресло. Набираюсь смелости и присаживаюсь за стол, все выглядит съедобно, сглатываю. Смотрю на поднос и не могу поднять глаза на мужчину. Тут знакомые продукты — надо решиться попробовать. Ведь герцог побеспокоился обо мне, принёс завтрак. Это приятно. Беру вилку и пробую еду. Зажмуриваюсь, Эрион не обманул, пирог правда очень вкусный. Расслабляюсь, отламываю очередной кусочек, направляю его в рот. Вздрагиваю от очередного стука в дверь. Кто там еще пожаловал? Глава 5 Лиза Жених мой, что у меня в голове вообще? Встает с неимоверной грацией и идет открывать дверь. Напрягаюсь, в руке сжимаю вилку, готова защищаться. Правда, не знаю от кого. Не имею понятия. Схватила вилку как оружие. Смешно сказать, Лиза Белова — амазонка в юбке. Ой, в джинсах. Эрионоткрыл дверь, и я услышала женский голос: — Ваша светлость, я выполнила вашу просьбу, все принесла. — Входи, Ингрит, — иЭрионраспахивает дверь, пропуская её в комнату. На пороге оказалась симпатичная девушка с ворохом ткани. Она была невысокого роста, каштановые волосы собраны в косу, простое платье, девушка смотрела в пол. Но видно, что ей было любопытно посмотреть на меня. — Ваша светлость, к вам пришелОдли, просил принять его, — подала голос брюнетка. — Ингрит, помоги леди Лизе разобраться с платьями, поступаешь в ее распоряжение. — Слушаюсь, ваша светлость, — с готовностью отозвалась она и склонила голову. — Платьями? — уставилась наЭриона. — Да, Лиза? платья. Моей невесте полагается ходить в одежде, соответствующей её положению, — хочется топать ногами. Молчу, просто дышу, пытаюсь не сжечь его взглядом... Он какое-то время смотрит на меня, ждет протеста. — А можно мне выйти из этой комнаты? — Решаю задать еще один вопрос. Эрионничего не ответил, просто вышел и закрыл дверь. — А на мои вопросы отвечать не надо? — Злюсь, плюхаюсь на стул, опускаю плечи и облокачиваюсь на стул. Пытаюсь разобраться в случившемся. Забываю о присутствии Ингрит, снова беру вилку и пытаюсь продолжить завтракать. — Гад. — Леди Лиза, — вскидываю голову на девушку. Она продолжает стоять около двери, держа в руках ворох ткани. — Ваша светлость не давал распоряжений, но я могу уточнить. — Извиняется девушка. — Ингрит, бедная, положи куда-нибудь вещи и присаживайся, составь мне компанию, — указываю на соседний стул. — Нет, что вы, леди Лиза, слугам не пристало есть с господами. — Пф-ф. Мы здесь вдвоём, присаживайся, в ногах правды нет, — беру кружку и наливаю отвар, напоминающий чай. Ингрит проходит вглубь и складывает платья на кровать и остаётся стоять на месте. — Я жду тебя, мне одной скучно, — встаю и отодвигаю ей стул. — Расскажи мне обЭрионе? Решаю узнать о женихе. Ингрит все же подходит к столу, с опаской смотрит на дверь и присаживается на край стула. — Угощайся, — указываю на еду. — Слугам не прислало. — Мы одни, не волнуйся. — Леди Лиза, вы очень красивая, только одежда яркая и диковинная, у нас так не ходят. — Я отпила напиток и пожала плечами. |