Онлайн книга «Ненужная жена. Отданная дракону»
|
Я вдруг начала замечать то, что раньше не замечала. Например— что сижу на мягкой траве, напоминающих пух иван чая. И окружает меня не просто голый скальный камень. Тут имелись ниши, прорубленные в стенах, а в них поблескивала всякая железная утварь. И булыжники были свалены в аккуратную кучу, будто некто хозяйственный решил освободить пространство для удобного передвижения. И даже ручеёк — источник воды — тёк тонкой струйкой по стене, исчезая в крупной трещине пола. Это место напоминало охотничий домик, только построенный не в лесу, а в скале. Может, мне попался охотник, отбивший или укравший меня у драконов? Если моя догадка окажется верной, возможно он не станет удерживать рядом лишний рот. Тогда я смогу уйти. При мысли о свободе я ощутила скорее растерянность, чем радость. Возвращаться в Элирис ни капли не хотелось. Его жители могли снова отправить меня на жертвенный камень. А выживать в одиночку я не умела. Пока я размышляла о своём туманном будущем, незнакомец доел остатки пищи из котелка, ловко ополоснул посудину в воде, и снова устроился рядом, у костра. Опёрся локтями о согнутые ноги и окинул внимательным, оценивающим взглядом. Он будто пытался рассмотреть во мне нечто, незаметное с первого взляда, и я не понимала, что. Мне стало не по себе. Я ведь даже не поблагодарила его за еду. — Спасибо, что заботишься обо мне, — поспешно сказала я. — Как называется твой волшебный напиток? — Тэйдуш. — Он очень вкусный. Научишь меня его готовить? Мой собеседник не ответил сразу. Его лицо оставалось невозмутимым, пауза затянулась, и тишина уже начинала давить, поэтому я поспешила добавить: — Конечно, если это не секрет! Он едва заметно пожал плечами — мол, почему бы и нет, — и произнёс несколько длинных фраз. Но вот незадача… Я не поняла ни слова, хотя, казалось бы, изучила флору и фауну Элириса от и до. Увидев моё замешательство, мужчина лишь слегка качнул головой. — Мне неизвестны названия трав на твоём языке. — Ты охотник? — не выдержала я. — Я люблю охоту. — А можно спросить… ты, наверное, не отсюда? Раз названия трав на элирийском тебе незнакомы? Незнакомец нахмурился, его взгляд соскользнул с меня в сторону стены. Потом медленно выдохнул и вновь повернулся ко мне. Похоже, мои расспросы его утомили. — Какая любопытная рия, — произнёс он лениво. — Обычно рии больше молчат. Обычно? В моей ситуации было столько же обычного, как в снеге посреди лета. — Наверно, молчаливые рии знают гораздо больше меня. Поэтому им не приходится вытягивать ни у кого информацию по капле... Кстати, а кто такие рии? Вопрос завис в воздухе. Внезапно я кожей ощутила, как поменялась атмосфера. Повеяло холодом, словно огонь перестал греть. Я потёрла плечи руками, разгоняя зябкие мурашки. А через секунду задрожала ещё сильнее, когда поймала тень тревоги на лице незнакомца. Он смотрел мимо меня — прямо в чёрное жерло пещеры. Будто вслушивался в то, что было недоступно моему уху. И медленно... очень медленно поднимался с пола. Глава 7 Незнакомец сделал несколько бесшумных шагов вглубь пещеры и замер. Постоял, настороженно прислушиваясь. Затем вернулся ко мне и остриём меча указал на одно из отверстий в стене. — Укройся там. Я с тревогой смотрела на полтора метра металла, которыми мужчина с лёгкостью орудовал одной рукой. Должно быть, он взял меч в одном из стенных отверстий — схронов, чтобы отбиваться от кого-то. Но от кого? Нерациональный, животный страх подгонял меня забиться куда-нибудь — хотя бы в предложенную нишу. Но мне хотелось свои действия подчинять здравому смыслу, а не страху. |