Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»
|
Но в одиночестве я пробыла недолго. Вскоре меня разыскал виконт Ретфорд, который теперь считался кастеляном и не должен был участвовать в сражениях. Я задумалась невольно, не в этом ли заключался его изначальный план?.. Я думала, он хотел заполучить Равенхолл, может, набиться мне в мужья, а он всего-навсего хотел долго жить и не страдать от ран?.. Вскоре выяснилось, что я верно предположила: Роберт потребовал переговоров и отправил к нам гонца с белым стягом. Глава 49 Никакого удовольствия вновь лицезреть Роберта и леди Маргарет я не испытывала, пусть даже ситуация изменилась, и теперь хозяйкой Равенхолла являлась я. Барон Стэнли на переговоры не взял ни маркиза Нотвуда, ни виконта Ретфорда. Он окружил себя людьми, которых я прежде и не замечала, потому как они держались в тени и редко участвовали в совместных обсуждениях. Конечно же, я поехала. Долго размышляла, не нацепить ли на себя половину драгоценной шкатулки леди Маргарет, но всё же решила не уподобляться жёлчной женщине. Стояла промозглая осенняя погода, и сильный ветер пробирал холодом до костей, и укрыться от него не помогал ни плащ, ни тёплое платье из колючей шерсти, ни плотная нижняя рубашка с длинными рукавами и подолом до земли. Я ехала в седле боком, и мою лошадь вёл под узды довольный и гордый Гарет. Кажется, мальчишка что-то очень хотел доказать своему бывшему сюзерену. Всё до боли напоминало другие переговоры, со дня которых прошёл всего месяц. Но многое успело измениться. Леди Маргарет сопровождала Роберта, с ними прибыл также прежний кастелян замка, сбежавший вместе с ней. С замиранием сердца я узнала нескольких рыцарей: они входили в отряд, который отвёз меня в обитель. А вот Роберт узнал меня не сразу. Я видела, как его взгляд скользнул по моему лицу и замер на миг: он будто не поверил, что перед ним та самая женщина, которую он обрёк на смерть. Его губы дрогнули — то ли в насмешке, то ли от злости, но глаза выдали всё: в них плескалась ярость, смешанная с недоумением. Раз за разом он возвращался взглядом к моему лицу, особенно долго смотрел на волосы: сетка скрывала неровно обкромсанные пряди, но, кажется, его воображение дорисовывало недостающие детали. Он ждал, что я исчезну, сломаюсь, умру где-то за стенами обители, но уж точно не верил, что мне удастся подняться и выстоять. И уж тем более встретить его вот так, лицом к лицу, не опуская взгляда. А теперь смотрел и не мог отвернуться, и в потемневших глазах было что-то безумное, что-то грязное и алчущее. Леди Маргарет, конечно, не удивилась. Лишь расстроилась, что я по-прежнему была жива. Её рот скривился в ядовитой усмешке, и на тонких губах заиграла желчь, с которой она привыкла смотреть на всех вокруг. Но вместе с тем я заметила, как она оценивающе оглядела мой плащ, платье, золотую сетку, под которой я спрятала волосы. В её глазах мелькнуло удивление, и мне почудилось — ещё и тень тревоги. Она привыкла считать меня пешкой и жалкой, слабой сироткой. И видеть меня хозяйкой Равенхолла, было для неё пыткой похуже огня. В странном молчании прошли первые минуты. И леди Маргарет пришлось дотронуться до сына, чтобы он опомнился и заговорил. — В замке не хватит запасов, вы не выдержите долгую осаду, — начал он без лишних сантиментов. — Сдаться на милость победителя — ваш единственный путь к спасению. |