Книга Бухгалтерша-попаданка. Хозяйка таверны для драконов, страница 16 – Диана Фурсова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бухгалтерша-попаданка. Хозяйка таверны для драконов»

📃 Cтраница 16

Лада посмотрела на него.

— Я устанавливаю правила для зала, — сказала она. — Если в зале кто-то ломает стул — платит. Если в зале кто-то оскорбляет моих людей — вылетает. Если в зале кто-то думает, что может не платить — может попробовать. Но я всё запишу.

Мужчина улыбнулся шире.

— Запишешь?

— Запишу, — Лада подняла книгу учёта. — И подпишу свидетелей.

— Свидетелей? — один из трёх фыркнул. — Ты смешная.

Лада взяла мел и быстро написала на доске, которую Грон прибил у входа:

«ПРАВИЛА:

ПЛАТА — ДО

ОГОНЬ — ТОЛЬКО В ОЧАГ

ЛОМАТЬ — ДОРОГО

ХАМСТВО — С ШТРАФОМ»

— Это что? — женщина в синем подняла бровь.

— Это экономия, — сказала Лада. — И нервов, и имущества.

Высокий в перчатках посмотрел на правила, потом на Ладу.

— Хозяйка, — произнёс он, и слово прозвучало почти как титул. — Хорошо. Мы платим.

Он вынул кошель и бросил на стойку монету — такую же тяжёлую, как у Лады, с крылом.

Лада поймала взгляд Ниссы, которая была готова ахнуть, но сдержалась.

— Благодарю, — спокойно сказала Лада. — Сколько человек? Пять. Похлёбка — пять. Чай — пять. И… — она посмотрела на женщину, — вам тоже?

Женщина холодно улыбнулась.

— Принеси мне что-то достойное.

— Это похлёбка из фасоли, трав и копчёности, — сказала Лада. — Она достойна жить.

Один из мужчин засмеялся.

— Она мне нравится, — сказал он.

— А мне не нравится её потолок, — фыркнула женщина.

— Потолок временный, — Лада кивнула. — А еда — сейчас.

Нисса уже черпала похлёбку, и по залу пошёл запах — густой, мясной, горячий. Лада почувствовала, как внутри у неё на секунду отпустило: запах еды — самый честный аргумент.

Гости расселись. Женщина выбрала самый ровный стул и демонстративно поджала губы, будто стул ей не подходил по статусу.

Высокий в перчатках снова подошёл к стойке.

— Ты не спросила наших имён, — сказал он.

— Не обязана, — Лада пожала плечами. — Мне достаточно знать, кто заплатил.

— А если не заплатит? — он улыбнулся.

— Тогда подпишет долговую расписку, — сказала Лада. — С пеней.

— Ты умеешь пугать, — его голос стал ниже.

— Я умею считать, — ответила Лада. — Это страшнее.

Он чуть наклонился.

— Я — Сайдэр, — сказал он. — Передай это в своей книге. Будет полезно, если кто-то решит, что «Чёрное Крыло» можно унизить.

Лада не отвела взгляд.

— Приятного аппетита, Сайдэр, — сказала она ровно. — И не ломайте стулья.

Он рассмеялся — тихо, как человек, который привык, что ему не отвечают.

Когда они ели, в зал вошёл Кайрэн.

Он появился так, будто тень от крыши стала плотнее и сложилась в фигуру. Гости сразу замолчали. Даже женщина в синем поставила ложку аккуратнее.

Лада почувствовала, как у неё напряглись плечи — и тут же разозлилась на себя за это.

Кайрэн не смотрел на гостей долго. Он посмотрел на Ладу.

— Порядок, — сказал он тихо.

— Я стараюсь, — ответила Лада.

Женщина в синем подняла подбородок:

— Лорд Кайрэн. Значит, слухи правдивы. Вы действительно… доверили место человеку.

Кайрэн ответил ей взглядом — коротким, холодным.

— Я доверил место месту, — сказал он. — Хозяйка просто делает то, что должно быть сделано.

Лада чуть приподняла бровь:

— О, благодарю. Я «просто».

Кайрэн посмотрел на неё — и в янтаре мелькнула искра улыбки.

— Вы «достаточно», — сказал он.

У Лады странно потеплели уши. Она тут же отвела взгляд на столы:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь