Книга Цветок мятежного князя, страница 115 – Мэри Кенли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветок мятежного князя»

📃 Cтраница 115

— Я не хотел пугать вас. — признался мужчина, тяжело вздохнув. — Но раз уж вы не боитесь… Можете помочь обработать рану?

— Разумеется. — я поплотнее укуталась в плащ и прошептала. — Нам, наверное, нужны лекарственные растения…

Но Хао Вейян лишь улыбнулся, кивнув в сторону. Оказалось, что рядом с одеждой уже лежали пучки красного мха и… Стебли алоэ?

— Сок алоэ обеззараживает и заживляет раны. Алый мох — впитывает кровь и снимает воспаления. — ровным голосом пояснил князь.

Под его руководством я нанесла на рану живительный сок, а затем приложила мох, который казался удивительно мягким на ощупь.

— Вы хорошо осведомлены о здешних растениях. — невольно улыбнулась я.

— Мы выживали здесь годами, леди Шен. В ход шло всё: травы, коренья, целебные источники… В конце концов, нет ничего сильнее жажды жизни.

Я посмотрела на князя и вздохнула, аккуратно придерживая мох. Как только он потяжелеет, впитав достаточно крови — нужно сменить на новый.

— Вы сказали, что мне «повезло» при падении с обрыва, но это неправда. На самом деле… Ваше Величество спас меня от приземления на камни.

Я помню, он был рядом. И в тот момент, когда мы сорвались в бездну… Князь вполне мог избежать этого ранения. Просто… В таком случае, оно досталось бы мне.

— От вас ничего не скроешь, леди Шен. — мягко улыбнулся Вейян. — Но разве это важно? Долг воина: оберегать тех, кто нуждаются в его защите.

Я опустила подбородок, чувствуя, как громко стучит сердце. Он говорил правильные, крайне благородные вещи… Но мне всё равно хотелось думать о другом. О том, что дело не только в «долге воина».

— Вы благородный человек, князь. — со вздохом призналась, перебирая пальцами по мху. — Но я действительно не понимаю… За что вас так ненавидят?

Речь, конечно, о ней. Императрица так жестока и непримирима… Она пытается всеми силами извести князя, будто само его существование доставляет ей невыносимые муки. Но почему?

Оригинальный роман давно поблёк в моей памяти, оставляя лишь смутные очертания. Но я помню одно: ненависть Лиян Цзинь была глубокой и личной. Она… В каком-то смысле теряла хладнокровие, когда речь заходила о Хао Вейяне. И это довольно странно.

— Тот, кто для одних стал героем, для других может быть злодеем. — задумчиво проронил князь, прикрыв глаза. Его дыхание постепенно нормализовалось, а неторопливый голос зазвучал вновь, увлекая и завораживая.

— Её Величество… Подобна сундуку с демонами. Она бесконечно им потакала, вскармливала чужой кровью, и, в конце концов, они стали сильнее её воли. Когда-то давно… эта женщина любила моего отца.

— Что? — невольно переспросила я, склонив голову набок. — Она… Любила генерала? А как же наследный принц?

Я помню, что Лиян Цзинь была невестой старшего сына императора, но тот бросил её за шесть месяцев до свадьбы. Так откуда же взялся бравый генерал?

— Наследный принц был желанием её семьи. Генерал — желанием сердца. — Кровавый князь усмехнулся, дёрнув подбородком. — Отец разбил ей сердце, когда выбрал мою мать. А затем… Наследный принц отказался от невесты Лиян.

Мне с трудом верится, что эта прекрасная, игривая (и крайне жестокая) женщина могла столкнуться с таким отвержением… Должно быть, в её душе разверзлась настоящая бездна из боли и отчаяния.

— В конце концов, она вышла замуж за другого принца и помогла ему избавиться от всех претендентов на трон. — произнёс Хао Вейян. — Покойный император был мудрым и сильным, но его вынудили отдать корону Янею Цзиню. А затем… Настал час расплаты для моей семьи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь