Книга Цветок мятежного князя, страница 127 – Мэри Кенли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветок мятежного князя»

📃 Cтраница 127

«Самое время отозваться на приглашение и узнать правду»

Шия неохотно помогла мне собраться. Она с самого начала противилась приказам наложницы Тао, которую за глаза все называли «лисицей».

— … Она воспользовалась наследником! — проговорила Шия, впервые проявив откровенное неуважение. — Надавила на его чувства и теперь бесстыдно торжествует.

Я лишь растерянно пожала плечами. Цзенлан тоже хорош: только женился, а уже завёл себе новую женщину! Бедная Лиюань… Впрочем, ситуация крайне неоднозначная. Меня смущает пугающая угрюмость наследника. Казалось, будто он поддался случайному порыву и рад бы вернуть всё назад — да слишком поздно.

В любом случае, мне оставалось только переодеться и пойти к главной виновнице сего торжества. Двор Азалии (если сказать честно) был довольно скромным и неприметным. Он точно не сравнится с роскошными комнатами принцессы, но это логично… Разница в статусе главной жены и наложницы очевидна.

По крайней мере, этот двор был достаточно просторным. Сюнин сидела во главе стола, на котором уже разместили ароматные блюда. Рацион чуть побогаче, чем у дев Цветника, но разница небольшая.

— Светлого вам дня, наложница Тао.

Я церемониально поприветствовала её и присела на предложенное место. Служанки тотчас засуетились вокруг, но исчезли, как только Сюнин щёлкнула пальцами.

И тогда я немного нахмурилась, разглядывая леди Тао. Её (отныне) серебристые волосы были уложены в аккуратную причёску. Подвески из нефрита подчёркивали зелень прекрасных глаз, а новое платье из тёмного шёлка идеально село по фигуре. Сюнин выглядела прекрасно, но было в её лице что-то холодное, до боли жестокое.

В тот момент… Она вдруг напомнила мне императрицу. То был краткий проблеск, ошпаривший мою спину дурным предчувствием.

— Вам всё нравится, леди Шен? — учтиво спросила Сюнин, не слишком усердно играя роль доброй хозяйки.

Я едва заметно кивнула, хотя успела взять только одну паровую булочку.

— Слуги донесли мне о том, что после возвращения вы много болели… Это правда?

Я на секунду растерялась. Болезнью моё состояние уж точно не назовёшь… Всего лишь усталость, помноженная на синяки и ушибы.

— Сейчас всё хорошо. Не стоит переживать обо мне. — натянуто улыбнулась, стараясь унять напряжённые нервы. К чему все эти вопросы, Сюнин?

— Прекрасно. — она улыбнулась, а затем подпёрла подбородок ладонью. — Тогда я спрошу прямо: леди Шен намерена и дальше жить здесь?

— Что?

В тот момент я действительно не поняла, о чём идёт речь. Но осознание пришло довольно быстро…

— Другие девушки из Цветника уже подыскивают себе мужей. Только вы до сих пор бездействуете.

Она хочет изгнать меня из поместья. Не напрямую, но через брак с кем-либо. И это просто поразительно! С каких пор Сюнин такая резкая?

— Я не собираюсь выходить замуж. — упрямо прошептала, поджав губы. — Его Величество осведомлён о моём решении, так что…

— Да, но вы себя опорочили.

Она сказала это с насмешливым спокойствием, пододвигая ближе чашку чая. А я с трудом сдержала рвущееся негодование:

— О чём вы, наложница Тао? Потрудитесь объясниться.

— Вы упали в бурную реку вместе с князем. Провели много времени наедине и, судя по отсутствию лихорадки… Его Величество согрел вас той ночью.

Я покраснела. Не от смущения, но от ярости! Да как она смеет говорить подобное?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь