Онлайн книга «Проданная жена дракона»
|
Однажды он даже был в нашем доме — буквально через пару недель, как я появилась в этом мире. Савир тогда велел мне оставаться в комнате и строго-настрого запретил выходить. Не хотел, чтобы я путалась под ногами, пока они решают «мужские дела». Выныриваю из воспоминаний, когда работорговец возвращается. Протягивает бумаги Владыке, но забирает их седовласый. Пошатываясь, я выбираюсь из клетки, не веря, что худшее и в самом деле позади. Хотя так ли это? Аарон мажет по мне взглядом неожиданно ярких голубых глаз. Едва заметно морщит нос. Наверно, духи не по нраву. — Таскаешь их как котят с помойки. Не армия, а приют для обездоленных, — цедит он. Я замираю. Это он сейчас обо мне? — Да, Владыка, — покорно соглашается седовласый. Подает мне руку, чтобы помочь идти. Я с благодарностью цепляюсь за нее. — Издохнет по дороге — вычту из твоего жалования. — Да, Владыка… — все тем же тоном соглашается он. Аарон разворачивается и уходит. Смотрю ему вслед, не зная, что и думать. В душе смятение одно. Впрочем, какая разница, что он там сказал. Помог и на том спасибо. Вряд ли мы еще пересечемся. На фронте Владыка бывает редко — только если происходит сильный прорыв. Седовласый дает мне флягу. Вода в ней теплая, с каким-то странным привкусом, но я выпиваю всю до последней капли. Затем направляемся на выход с рынка, где меня сажают в телегу с навесом из белой ткани. Внутри уже несколько девушек. Одна горько рыдает, лица остальных же непроницаемы. Смотрят на меня исподлобья, словно заранее записали во враги. — Введу вас в курс дела, — заявляет седовласый. — Меня зовут Фарэд Риванор. Правая рука Владыки. Сегодня каждую из вас купили от его имени, чтобы вы послужили на благо Саарвинии. Вы отправитесь в Кервесс. Там вам расскажут, в чем будут заключаться ваши обязанности. Ничего сложного. Уход за ранеными, смена повязок… — Я не на войну, не хочу умирать, — слышу истеричные всхлипы, и Фарэд отвлекается. Выражение его лица становится жестким. — Запомните правила. Неподчинение приказам, дезертирство и предательство караются смертью. Устроите драку — отправитесь в карцер. Распутствовать нельзя. Пить алкоголь тоже. Всем все ясно? Раздается нестройный хор голосов. Фарэд спрыгивает с телеги, и почти сразу она трогается, увозя меня на войну. Глава 13 Путь занимает несколько дней. Я почти привыкаю к бесконечной тряске, палящему солнцу, скудной еде и теплой воде с тошнотворным привкусом. Как мне объясняют, в нее что-то добавляют, чтобы убить заразу. В доме Савира такой необходимости не было. Воду добывали из-под земли — вкусную, холодную. Настолько, что на таре моментально образовывался конденсат, а зубы сводило. Впрочем, я готова хоть из лужи хлебать, лишь бы снова там не оказаться. Всю первую часть пути я провожу в лихорадке. Подозреваю, что заразилась чем-то в больнице. Здесь нет ни градусников, ни лекарств, ни даже мокрого полотенца, а потому я просто валяюсь в полузабытье в углу повозки. Меня колотит, выворачивает суставы, а в глаза словно песка насыпали. — Может, выкинуть ее? — осторожно предлагает та, что рыдала в начале пути. — На черную хворь похоже. Все перемрем. Что за «черная хворь» я не знаю. Но на третий день мне становится лучше, и разговоры смолкают. Точнее, я перестаю быть главным объектом обсуждений. |