
Онлайн книга «Сладкая месть»
— Все, справилась, милочка! Пока Джоселин перерезала пуповину и убирала послед, Долли похлопала младенца по попке. Едва он издал мощный крик, как дверь распахнулась и влетел Пауло. — Что такое? Что случилось? Джоселин рассмеялась. — Как раз то, что должно было случиться. У тебя очаровательный сынок. — А Чита? С ней все в порядке? — Она в порядке, Пауло, — Джоселин протянула завернутого в одеяло младенца. — Такой же черноволосый и черноглазый, как отец. И без того широкая грудь Пауло стала казаться еще шире. Он полюбовался своим ребенком, потом подошел к Чите, наклонился и поцеловал ее. — Obrigado — спасибо, моя милая женушка, — он глупо улыбнулся женщинам. — И вам спасибо, друзья. И тут в дверях показался Рейн. — Так у тебя сын? — Он подошел к другу и похлопал его по спине. — Теперь у Эндрю Аугустуса будет товарищ. Мои поздравления. Он радостно улыбнулся Джоселин. — Я думаю, дорогая, что нам пора заняться делом и позаботиться о подружке для маленькой Серены. Серена была первым ребенком Читы и приносила Пауло огромную радость, уступавшую лишь радости его жены. — А теперь идите-ка вы отсюда. Дайте моему ягненочку роздых. Джоселин пожала Чите руку, Долли уложила ей под бок малыша. Хотя Пауло остался рядом с уснувшей женой, остальные вышли. Долли отправилась в детскую, чтобы присмотреть за маленьким Эндрю. Рейн тихо закрыл дверь. — Хочешь дочку? — спросил он у Джо, когда они остались одни. — Ты же знаешь, что да. — Тогда почему бы нам не пойти и не узнать, не удастся ли мне ее сделать? Джоселин улыбнулась. Господи, как же она его любит. После пожара эта любовь выросла в десятеро. Она, конечно, оплакивала отца, но утешилась быстрее, чем думала. За четыре года до этого она уже пережила его смерть и примирилась со своей потерей. А этот человек был ей чужим. Она сожалела о том, что ему пришлось пережить, но вскоре она уже смогла оставить переживания в прошлом. Огонь удалось остановить прежде, чем сгорел весь дом. Пострадало только западное крыло. Его перестроили еще с большим размахом, добавив несколько запасных лестниц. Джоселин почувствовала, как Рейн обнял ее за талию, увлекая в спальню. — А как же Александра? Она в любой момент может вернуться. Алекса отправилась в гости к соседям в Тамаринд. Они отослали ее из дома подальше от страшных криков Читы. Бедняжке и так пришлось пережить немало. — С ней все будет в порядке, — заверил Рейн. Он крепко поцеловал жену. — Идем. Алекса наконец оправилась после своей собственной трагедии — смерти ее друга Питера Мелфорда, но на это ей потребовалось более двух лет. Смерть лорда Питера изменила ее, потому что она корила себя за его самоубийство, хотя в этом едва ли была ее вина. Он, правда, был в нее влюблен, но не больше, чем добрая половина лондонских повес. То, что девушка так тяжело переживала случившееся, свидетельствовало в ее пользу. — Идем, дорогая, — настаивал Рейн. — Вчера ты опустошила мое тело, сегодня моя очередь. Он поцеловал ее ухо и нежно укусил за шею, вызвав дрожь в руке. — Ладно, ладно, ты выиграл, — Джо обернулась и поцеловала его. — Выиграл? Что же я выиграл? — Право на месть за вчерашнюю ночь. Право на небольшую сладкую месть. Он посмотрел на нее и улыбнулся. — Я думаю, что самая сладкая месть — это счастье. Джоселин улыбнулась в ответ. — Это правда, дорогой. И никто не знает этого лучше меня. И чтобы показать, какая она умная, Джоселин повела мужа в спальню. |