Онлайн книга «Антрацит»
|
— Сколько осталось до Шервуда? – кричу не своим голосом. Черная туша вертолета вздрагивает в последний раз и падает прямо на дорогу, подминая под себя автомобили и всех, кто не успел убраться с пути. За невообразимо громким столкновением следует практически мгновенный мощный взрыв. Уши тут же закладывает, и я пытаюсь пробить пробки, чтобы не пропустить ответ, если тот вообще последует. В воздух вздымается столб дыма и огня, тут же начинающего пожирать ближайшие машины. Наш водитель гонит как сумасшедший. Слух постепенно возвращается. Тайлер что-то восторженно вопит. Кейт верещит, и только Линди потрясенно молчит. — Холден! – ору я. — Километров сорок, – бросает он, не отвлекаясь от бездорожья. — Гони отсюда в сторону Карстона! – кричу разъяренно. Он молча кивает, объезжая скопление машин на светофоре. Среди них уже носится толпа зараженных. С усилием сглатываю, откидываясь на спинку и уставившись перед собой, чтобы снова не становиться свидетелем всех этих ужасов. Чересчур… все это чересчур для одного дня. Глава 6 От нескончаемого потока мыслей у меня развивается головная боль, которая усиливается с каждой минутой. Начинаю жалеть о том, что не захватила аптечку. В момент сборов я о ней даже не подумала. Как выясняется, не я одна. В машине обезболивающих тоже нет, поэтому приходится терпеть, стиснув зубы. За последние часа два не произошло ничего примечательного. Удалившись от перекрестка, мы не наткнулись ни на одного зараженного, а вот встречных машин было предостаточно. К счастью, Кейт ни разу не заговорила о том, что нужно кого-нибудь предупредить. Тайлер тоже затих, поумерив восторги после того, как Холден строго попросил его перестать вести себя как пятилетка. Пацан недовольно поджал губы, но в салоне наконец наступила блаженная тишина. Впрочем, ее несколько раз нарушала Линди, которая сначала просила отвести ее в Шервуд, а когда получила от меня категоричный отказ, заявила, что выйдет в первом же поселении и отправится туда самостоятельно. Никакие доводы не способны были ее переубедить, и в итоге я сдалась, отдавшись на волю пульсации в висках. Плевать! Пусть делают, что хотят. Больше никого спасать не буду. Зорко слежу за указателями и сверяюсь с картой, не желая совершать прежних ошибок. Из-за моей невнимательности в прошлом, мы подобрались слишком близко к Шервуду, чего ни в коем случае нельзя было делать. Больше я такого прокола не допущу. Впереди по обе стороны от дороги возникают оранжевые дорожные знаки, и я хмурюсь, бросив взгляд на карту, будто она даст какие-то ответы. Холден снижает скорость, едва слышно ругнувшись. В тот момент, как дистанция достаточно сокращается, голова начинает болеть чуточку сильнее. Черные буквы на броском фоне кажутся нестерпимо яркими. «Объезд», – гласит одна из табличек. Примерно через сотню метров за ней раскуроченный участок дороги. Возможности проехать прямо нет даже на внедорожнике. Снято не просто асфальтовое полотно, на месте ремонта выкопали небольшой котлован, пространство вокруг которого огорожено громоздкими блоками, покрытыми светоотражающими элементами. — Черт! – произношу несдержанно. Холден тормозит и съезжает на обочину, скорее по привычке, чем по необходимости включая аварийку. Поблизости ни одной машины. |