Онлайн книга «Госпожа Доктор»
|
— Я… я помогала своему дяде, – ответила я. – Он был травником, и я многому у него научилась. — Травником? – его голос наполнился деланным удивлением. – Вы хотите сказать, что женщина, которая должна заниматься хозяйством, вдруг стала разбираться в сложных вопросах, касающихся врачевания? Это звучит… несколько неправдоподобно. Зал снова зашумел. Я почувствовала, как мое лицо запылало. — Я просто наблюдала за дядей и помогала ему, – попыталась объяснить. – Это не делает меня врачом, я лишь понимала, что Люсиль лечили неправильно. — Ага, – протянул он, словно услышав нужные ему слова. – И, видимо, этой «помощи» хватило, чтобы вы смогли убедить лорда Локвуда доверить вам свою племянницу? Это звучит весьма необычно для женщины вашего положения, не так ли? Его слова вызвали новую волну шепота в зале. Я почувствовала, как все внутри сжимается. — Ваше превосходительство, – обратился адвокат к судье, – не кажется ли вам странным, что эта женщина с ее сомнительной историей и подозрительными знаниями оказалась в центре столь запутанного дела? Более того, мой клиент утверждает, что мисс Анна использовала свои травы или иные способы для того, чтобы приворожить лорда Локвуда и манипулировать им. Это объясняет, почему он так рьяно защищает ее интересы. Зал ахнул, а я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Мой взгляд метнулся к Рейнарду. Он сидел неподвижно, его лицо застыло, словно было вырублено прямо в камне. Только глаза выдавали его – они пылали гневом. Глава 17.1 Судья поднял свою тяжелую руку и трижды ударил молотком по столу, требуя тишины. Зал мгновенно замер, но напряжение в воздухе осталось. Я пыталась унять дрожь в руках, сжимая пальцы на коленях, но сердце продолжало биться в груди так громко, что казалось, его точно услышать все присутствующие. — Господин адвокат, – голос судьи звучал хрипло, но сурово. – Вы выдвигаете серьёзные обвинения. Если у вас есть доказательства, представьте их. Адвокат Бродрика с лёгкой, почти театральной улыбкой склонил голову. — Разумеется, ваше превосходительство. Мой клиент, доктор Бродрик, утверждает, что мисс Анна неоднократно пыталась использовать свои знания трав и зельеварения, чтобы манипулировать разумом лорда Локвуда. Более того, её внезапное появление в доме, её вмешательство в лечение юной Люсиль и последовавшие за этим события вызывают множество вопросов. Я требую, чтобы инквизиторы провели проверку этой женщины на причастность к магическим манипуляциям. Слово «инквизиторы» прозвучало как гром среди ясного неба. В зале снова раздались шепотки, некоторые женщины ахнули. Я почувствовала, как к горлу подступает комок. Эта угроза была слишком реальной. Если инквизиторы начнут проверку, они могут узнать обо мне всё – и о том, что я из иного мира, и о том, что я женщина с недопустимыми для этого общества знаниями. И тогда моя судьба будет предрешена. Меня изгонят из тела, развеят… А это абсолютно равнозначно смерти. — Это абсурд! – внезапно раздался голос Рейнарда. Его глубокий, низкий тон заставил зал вновь замолчать. Он поднялся со своего места, и я впервые заметила, как напряжены его плечи. И несмотря на спокойное выражение лица, в его глазах горело такое пламя, что мне самой сделалось еще больше не по себе. |