Книга Кофе, пончики и труп, страница 14 – Тоня Каппес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофе, пончики и труп»

📃 Cтраница 14

— Чудесно. – Она причмокнула губами. – А чай будет?

— Конечно! Минуточку. – Я щелкнула пальцами и направилась на кухню. – Буду через минуточку! Ну или через пять, – предупредила я ее.

Мой чай со специями отличался от того, который подавали в большинстве кофеен. Я варила его на плите и добавляла кардамон. Чайные листья были из семейства имбирных и прекрасно гармонировали с корицей, бадьяном, семенами фенхеля, мускатным орехом, имбирем, гвоздикой и черным перцем.

— Пахнет божественно. – Луиза зашла на кухню. – Там как-то одиноко.

— Абсолютно точно. – Я помешивала кипящую смесь, чтобы аромат наполнил кухню. – Однако, верите или нет, это лучше, чем было в том году. Пусть уж лучше одиночество.

— Дорогуша, вы совсем не одна.

В ее походке была грация. В Луизе чувствовалась зрелость, которая мне очень нравилась. Она выглядела дружелюбной.

— Одиночество – это когда никому до тебя нет дела. О вас же беспокоятся множество людей. И, возможно, есть кое-кто, кто как раз избавит вас от чувства одиночества.

— Так, вы же не сватать кое-кого ко мне пришли? – спросила я Луизу и влила молоко в кипящий чайник.

— Если только вы согласны на четвероногого жениха, – она пожала плечами, – Кто знает. – Она подмигнула. – Я управляю питомником. Хотя это до сих пор называют Обществом защиты животных, но поскольку у нас нет средств и мы не управляем им соответствующим образом, то мы просто помогаем найти зверюшкам новый дом и волонтерствуем, когда надо. А у меня для вас есть идеальный четвероногий спутник, который облегчит ваше одиночество.

— Мне бы о себе и о своих делах дома и здесь позаботиться. – Я показала пальцем на плиту со сломанной духовкой, затем достала ситечко, процедила чай и убавила огонь.

— Слушайте, почему бы вам просто не заглянуть к нам после того, как закончите работать? – Она одернула рукав на левой руке и посмотрела на свои серебряные часы. – Если я не ошибаюсь, вы закрываетесь совсем скоро.

— Скоро? – Я рассмеялась. – Нет, я работаю допоздна.

— Милочка, у вас же тут нет никого. Но если у вас есть еще один кусочек киша, я возьму его с собой. Хочу угостить им Алексис.

— Она сегодня заходила. – Меня согрели приятные воспоминания об Алексис и «Драном коте». – Но Банни и Мэй Белль ей хорошенько выговорили по поводу ее свечей.

— Вижу, вас уже ввели в курс свежих сплетен! – Луиза похлопала меня по спине и заглянула в кастрюльку. – Так вкусно пахнет. А давайте-ка нальем чай в стаканчики и пойдем проведаем наших четвероногих друзей?

Глава 4

Питомник находился в северной части Хани-Спрингс. Я припомнила только один раз, когда была там с тетей Макси. Если мне не изменяла память и Луиза говорила правду, тетя Макси по-прежнему приходила помогать туда по субботам.

Поскольку мой домик стоял недалеко от озера, я могла добраться до променада, где находились «Кофейные шоты», без машины. Большинство жителей Хани-Спрингс ездили на велосипедах. Один такой нашелся и в моем домике; я подкачала шины и стала ездить на нем на работу.

Я сказала Луизе, что встречусь с ней в питомнике. Несмотря на то что в первую неделю дела в кафе шли неважно, мне казалось, что на самом деле все не так плохо, и я с нетерпением ждала большого Медового фестиваля, который совпадал с торжественным открытием магазинов на променаде. Фестиваль специально перенесли из Центрального парка, который находился в прямом смысле слова в центре Хани-Спрингс, на променад. Все новые или обновленные магазины устраивали торжественное открытие, и «Кофейные шоты» не были исключением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь