Онлайн книга «Кофе, пончики и труп»
|
Если я чему-то и научилась, работая баристой, пекарем и адвокатом, так это тому, что никогда и ничего нельзя бросать на полпути. Это всегда плохо заканчивается. Мари и Дрю поспешили дальше по променаду, продолжая привязывать шары, а я по пандусу направилась к пристани. Тут же начинались стальные слипы для лодок, которые заканчивались как раз в том месте, где я видела идущую на полном ходу лодку, – в той самой зоне, где запрещено создавать волнение на воде. Я обязательно выясню, кому принадлежал катер! И если они не имеют отношения к убийству Алексис, непременно сообщу им, что на такой скорости гонять нельзя! На пристани стояло здание в коттеджном стиле, которое раньше, возможно, использовалось как жилое. Теплый ветерок, дующий с озера, колыхал навес над дверью, на которой висела табличка с надписью «Открыто». Войдя внутрь, я поняла, что это главное здание пристани для яхт. Здесь даже продавались различные товары для лодок. На стене висели спасательные жилеты, огнетушители, буйки, держатели для фляг и всевозможные плавсредства. Внутри никого не было, но мужчина, которого я встретила в здании суда, стоял на причале и курил. Увидев, что я выхожу из двери, он затушил сигарету. — Не вас ли я видел в офисе помощника судьи? – пробормотал он себе в усы. Я кивнула. От его взгляда у меня засосало под ложечкой. – Что вам нужно? — Я Роксана Блум. Переехала сюда недавно. На променаде находится моя кофейня – «Кофейные шоты». Мне нужны билеты для лодочных прогулок на пасеку. – Я показала пальцем на другой берег озера. Он подозрительно покосился на меня исподлобья. — Надо спросить об этом у Большого Биба. – Он прошел мимо и, опершись рукой на дверь, оглянулся: – Это вы нашли Алексис? Я прочистила горло. — Да. – Это был один из тех случаев, когда молчание было на вес золота, учитывая, что Большой Биб поделился с ним секретом Лесли. — Вы знакомы с Лесли, ее дочерью? – спросил мужчина, скрестив руки на груди. — Я познакомилась с ней только вчера, когда она появилась в книжном магазине после того, как полиция сообщила ей о смерти матери. — Матери? – Его грудь раздулась, когда он рассмеялся. – Нет, это не была дружная команда «мать и дочь». Лесли вообще не росла здесь. — То есть Лесли не дочь Алексис? – спросила я, раскрыв рот от удивления. — Да дочь, дочь. Просто они всегда вели себя так, словно были неродными. Лесли ушла жить к другим родственникам, потому что не ладила с матерью. И она никогда не называла Алексис «мамой». — Знаете, – я щелкнула пальцами, – когда я была маленькой, то приезжала сюда каждое лето, но что-то не припоминаю, чтобы у Алексис была дочь примерно моего возраста. — Как давно это было? – Мужчина внимательно осмотрел на меня. – Вы же сказали, что недавно здесь. — Это я на постоянно сюда недавно переехала. Моя тетя – Максин Блум, и я проводила здесь каждое лето, когда была подростком. — Обожаю Макси. С ней не соскучишься. – На лице мужчины заиграла улыбка. – Я вспомнил вас! Вы приходили сюда и просили червяков, чтобы порыбачить. Вы тогда совсем малюткой были! — Да вы меня не сильно старше. – Я собиралась применить подход «мед всегда лучше уксуса». Его щеки слегка покраснели. — Ой, да будет вам! – Он распахнул дверь. – Биб, Роксана пришла за билетами, чтобы продать их в том модном кафе. |