Онлайн книга «Сердце Северного Ликана»
|
— Её принесло море… — Это я знаю, — спешно перебил его Северин. — Ульрик мне всё рассказал. И теперь я даже жалею, что не успел на берег раньше тебя. Сейчас бы эта цыпочка лежала в моей постели, и при пробуждении её ждали бы мои поцелуи и ласки, а не такого зануды, как ты. Его слова и взгляд были вызовом, и Албер в очередной раз одёрнул себя, чтобы не перейти той тонкой грани, которая ещё отделяла его от потери контроля над собой. Но его ответный взгляд был красноречивее любых слов, и Северин ещё никогда не выигрывал его в этой борьбе. Не выигрывает и сейчас. — Если у тебя всё, можешь катится на все четыре стороны, — пожалуй, даже слишком спокойно произнёс Албер. — У меня ещё полно дел, а ты отвлекаешь. Северин хмыкнул, сверкнув белозубой улыбкой. — Я уйду, брат. Но мне интересно, что ты скажешь фру Марте, когда она обнаружит эту полуголую девицу в твоей постели? Я хотел бы на это взглянуть... Албер даже побледнел при этих словах: его замешательство сейчас было не скрыть, нацепив маску безразличия. Подумать только! Он ведь и не вспомнил о ней, своей невесте, чьё приданное вот уже с месяц пылилось в кладовых замка. А ведь этот проходимец был прав: ни одной женщине не понравится то, что он совершил. Но сейчас ему, такому благородному и справедливому, было абсолютно плевать. И, стиснув зубы, Албер продолжил. — Это не твоё дело, Северин. Убирайся из моих покоев, иначе я вышвырну тебя силой. Я всё сказал. Проваливай. Тот, опять усмехнувшись, медленно перевёл взгляд с брата на девушку. — Я уйду. — не спеша сообщил он. — Но ты должен знать: всё равно она будет моей. Ты проиграешь. Албер смерил его прищуренным взглядом сквозь прикрытую прорезь век. Молодой, почти благородный — по крайней мере, по сравнению с самим герром Нильссоном он выглядел именно таким, лощёным аристократом с потрясающе эффектной внешностью, имеющим слабость к противоположному полу, но ни черта не получившим в жизни помимо этого. Брехун и задира — вот кого он видел перед собой. Стоило ли с таким спорить? — Убирайся, — устало повторил он. — Иначе я забуду, что ты имеешь со мной хоть какую-то степень родства, и прикажу выпороть тебя на конюшне. Вот уж все порченные тобой девки повеселятся, злорадствуя и плюя тебе в лицо! Северин не переставал улыбаться, хотя и воспринял угрозу всерьёз — на что уж, но на это его брат точно был способен. Тем более что он был ему братом лишь на половину, но хозяином замка после смерти отца — полноправным, а потому стоило поберечься и уступить. Он ушёл, не прощаясь и больше не проронив ни слова, затаив очередную обиду на брата. Но с твёрдым намерением сдержать своё обещание и прибрать то морское сокровище, что спало на его кровати, себе, тем самым насолив Алберу. Он сделает это, чего бы ему то не стоило… Глава 38. Бывшая… мёртвая… Албер замолчал, глядя перед собой в одну точку. Похоже, болезненные воспоминания ранили этого сильного мужчину, и продолжать он не торопился. Мари изучала его лицо, очень внимательно, будто увидела впервые, слушала жадно, впитывая информацию, и с горечью осознавала, что то, что едва не произошло между ними, было всего лишь данью плотским потребностям, страстью, не приправленной зарождающейся любовью. Его сердце принадлежало другой. И девушке впервые было горько это осознавать, ведь она, по иронии судьбы, впервые рассчитывала на что-то иное, чем кратковременная интрижка в постели герра Нильссона. |