Онлайн книга «Объект их охоты»
|
Колеблясь, я вошла. Меня тут же атаковал его запах. Кедр и специи. Черт, почему от него пахнет так сногсшибательно? Подойдя к кровати, я принялась рассматривать вещи. — Это твоё? — пожалуйста, скажи «нет». Пожалуйста. Мэрайя рассмеялась. — Нет, милочка, — заверила она. — Это из «Лисьей норы». Мы держим здесь кое-какие наряды на всякий случай. Их никто не носил. — «Лисья нора»? — я боялась спрашивать. — Ага, — она улыбнулась. — Это комната, которую мы занимаем, когда находимся в клубе. Не во всех мотоклубах у «клубных девчонок» есть своё пространство, но Вулф настоял, чтобы у нас было место, где можно хранить вещи и выдохнуть, если нужно. — Клубные девчонки? — боже, я звучала как заезженная пластинка. — Эм… ну да… знаешь, девушки, которые предоставляют мужчинам секс? — Она смерила меня взглядом. — Добровольно? — спросила я, пребывая в шоке. Мэрайя улыбнулась. — Ага. Для того мы здесь. Когда парни в клубе, мы обеспечиваем им развлечения и секс — всем, кто захочет. Почти все мужчины здесь холостые, так что работы хватает. — И сколько здесь этих… клубных девчонок? — Ну, здесь нас называют «лисичками», — сказала она. — Сейчас нас семеро. Я — «мать норы», так как дольше всех здесь. Ты привыкнешь. Мне очень, очень не хотелось привыкать. — А Хантер? Он тоже был с… лисичками? Мэрайя хитро ухмыльнулась. — О, еще как. Он — любимчик лисичек. Никогда не может нами насытиться. Мое сердце рухнуло куда-то вниз. Неудивительно, что в грузовике он был таким отстраненным. Он возвращался к таким женщинам, как Мэрайя. Она была настоящей бомбой — с этими огромными глазами и пухлыми алыми губами. Её тело было подтянутым и крепким, с такой грудью и задницей, за которые я бы жизнь отдала. Если остальные «лисички» выглядели так же, то я была Хантеру ни к чему. — Вулф попросил тебя принести это? — спросила я, подбирая одежду, чтобы уйти в ванную, где я смогла бы выплакаться в тишине. — Ага, — она кивнула. — Он не был уверен, какой у тебя стиль, но когда узнал, что ты приедешь сюда утром, захотел убедиться, что тебе будет во что переодеться. — Ты была с ним? — Прошлой ночью, — она улыбнулась. — Я с ним почти каждую ночь. Если мое сердце не было разбито до этого момента, то теперь оно разлетелось вдребезги. Он знал, что мы истинные, когда встретил меня вчера. Должен был знать. И это значило, что он… с ней… — Эм… — я тяжело сглотнула, пытаясь сдержать слезы, пока не окажусь в безопасности ванной комнаты. — Я просто… эм… — Черт. Черт. Черт. — С тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросила она. В её глазах читалась искренняя тревога. Она не издевалась и не тыкала мне этим в лицо. Я сомневалась, что она вообще знала, что Хантер и Вулф — мои пары, когда рассказывала о связи с ними. Истинные пары были редкостью. — Да, я просто пойду в душ. — Ладно, — она робко улыбнулась. — Я буду внизу, когда закончишь. Попрошу Шефа приготовить тебе что-нибудь поесть. Ты, должно быть, умираешь с голоду. Так и было, но не теперь. Теперь мой желудок скрутило от тошноты и горечи. — Спасибо, — прошептала я, прежде чем прошмыгнуть в ванную, где горячая вода могла бы заглушить мои слезы. Глава 17
Задним умом я понимал, что это должно было случиться. Я заслужил ту боль, что летела в мою сторону. Стоило дверям «Церкви» закрыться, как Хантер набросился на меня. Мое тело пошатнулось от силы его удара. Я крякнул от боли, расплывающейся по лицу. |
![Иллюстрация к книге — Объект их охоты [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Объект их охоты [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/121/121285/book-illustration-2.webp)