Онлайн книга «Объект их охоты»
|
В комнате, где только что было шумно, воцарилась тишина. Все наблюдали за сценой. — Вулф, — в голосе Хантера прозвучало предупреждение. То же самое предупреждение, что и в убежище, когда я думала, что он защищает меня от своего собственного альфы. Теперь я поняла — они оба альфы одной стаи. Они братья, а я для них — всего лишь неудобная пара. — Мы научимся уважению, — Вулф тянул меня за волосы, пока я не упала перед ним. Я поморщилась, когда мои колени ударились о кафельный пол. — Не так ли, маленькая омега? — Уважение нужно заслужить, — выплюнула я ему в лицо, отталкивая его руку. Кожа на голове начала гореть. Этот ублюдок вырвет мне клок волос, если потянет хоть немного сильнее. — И я его более чем заслужил, — ответил он. — А вот ты — нет. Холодный смех невольно сорвался с моих губ. — Ты не заслужил его от меня. Очередной резкий рывок заставил меня вскрикнуть. В уголках глаз выступили слезы. — Запомни кое-что, Фрейя, — он угрожающе улыбнулся. — Здесь «большой и злой волк» — это я. — Боже, какие у тебя большие зубы… — Богиня, я просто не могла держать рот на замке. — Тем удобнее будет съесть тебя, милая, — у этого ублюдка на всё был ответ. — Мы уяснили иерархию, Рыжая? Моё тело задрожало от этой невольной отсылки к прошлому. Черт. Неужели я вечно буду так реагировать? Неужели мне суждено бесконечно повторять пройденное? Я просто перешагнула из одной тюрьмы в другую. Часть меня внезапно пожалела, что я не позволила им убить меня. Зачем жить, если жизнь предлагает лишь новую порцию боли? Волчица внутри затихла. Вся её спесь испарилась. Будто на неё надели намордник, и она приняла поражение. Слеза скатилась по щеке. — Да, — пробормотала я упавшим голосом, склонив голову в знак уважения настолько, насколько позволяла его железная хватка. — Я понимаю иерархию. — Рыжая… — голос Хантера, хоть и прозвучал шепотом, прорезал комнату так, будто он прокричал это во всю глотку. Я вздрогнула. Разве не этого он хотел? Покорную пару, которая знает своё место? Он фактически заявил об этом своим спектаклем у грузовика, а теперь это… — Мэрайя, — Вулф разжал руку и отступил. Позади меня раздался цокот каблуков. — Отведи её в мою комнату. Приведи в порядок. — Поняла, — голос был низким и манящим. Чувственным. Игнорируя протянутую руку Вулфа, я поднялась, поправила волосы и перевела взгляд на ту, которую он назвал Мэрайей. Она перевела взгляд с одного моего истинного на другого, пожала плечами и развернулась на каблуках. Я последовала за ней, не оборачиваясь. Она повела меня к черной лестнице, расположенной за огромной кухней. — Ого, — прошептала она. — Давненько я не видела такого шоу, а я здесь с самого основания клуба. Она ведь шутит, правда? «Шоу»? Неужели краска для волос просочилась ей в мозг? — Я рада, что моё глубочайшее унижение так тебя развлекло, — сухо ответила я. Она пренебрежительно махнула рукой с идеальным маникюром. — Да брось, — усмехнулась она, — это были цветочки. Ты бы видела, что он сделал с Карой, когда узнал, что она «играет на два фронта». Я не знала точно, что значит это выражение, но по тому, как понизился её голос, было нетрудно догадаться, что речь о чем-то сексуальном. — Пришли, — она открыла последнюю дверь справа и пригласила меня войти. — Ванная слева, одежда для тебя на кровати. |