Онлайн книга «Искатель, 2007 № 09»
|
Аданешь рассмеялась, услышав такое сравнение. — А почему он вдруг взял и выдал нам, где находится Наташа? — задумался я. — Ну, во-первых, не вдруг, а за тысячу быр. А во-вторых, я его немножко припугнула, так, самую малость. — Поясни. — Упомянула одно имя, которого он как огня боится, — уклончиво ответила Аданешь. — Вот, значит, как! Мне ты сказала «только просить», а сама попугать его решила? — Только чуть-чуть. Это же сработало. — Ну хорошо. А зачем тогда было платить? — Это была честная сделка. Я почувствовал, что сейчас либо совсем запутаюсь, либо у меня начнется приступ ярости. — Допустим, — сказал я. — А теперь, пожалуйста, объясни мне все по порядку. Про остров, про какого-то хрена. — Мехрета. Пойдем в машину, нам надо торопиться, — сказала Аданешь. — Я тебе потом все объясню. Мне надо еще кое-что осмыслить… — Послушай! — возмутился я. — По-моему, мы работаем вместе. И вообще, ты не забыла, что это моя миссия и кто-то должен и, кстати, обещал оказывать мне всяческое содействие?.. — Потом. Пожалуйста, — умоляюще сказала Аданешь. — Ладно. — Я сел в машину и, хлопнув дверцей, уставился в окно. Вернувшись в город, мы заехали в маленький ресторанчик пообедать, а возможно, поужинать, поскольку дело уже было к вечеру. — Как ты относишься к эфиопской кухне? — поинтересовалась Аданешь. — А как я могу к ней относиться? Никак. Понятия не имею, что это такое. Я ведь только позавчера прилетел. И вот уже два дня ношусь с тобой по всей стране. — Это еще не вся страна, — возразила Аданешь. Мы уселись в плетеные кресла. Между нами стоял невысокий, тоже плетеный, круглый столик. Она подозвала мальчишку-официанта и стала ему что-то объяснять. Тот закачал головой и быстро-быстро заговорил, как мне показалось, плачущим, извиняющимся тоном. Тогда Аданешь махнула рукой, сказала еще что-то и повернулась ко мне. — Хотела попросить, чтобы принесли не очень острый соус, но мамо говорит, что у них есть только классический, рассчитанный на местных жителей. — А что там такого острого? — спросил я. Аданешь слегка пожала плечом. — Увидишь. Мальчишка принес четыре бутылки «Мелотти» и, откупорив, поставил пиво на пол, ибо качающийся плетеный столик для этого явно не подходил. Затем убежал и через минуту вернулся с плоской плетеной вазой, раскрашенной в малиновый и фиолетовый цвета. Внутри этой вазы стояло большое блюдо, по краям которого горками высились разнообразные салаты; один из этих салатов на вид очень напоминал наш винегрет. В центре дымилась ароматным варевом большая плошка, а вокруг лежали несколько рулонов чего-то серо-бежевого. По виду варево напоминало то ли поджарку в томатном соусе, то ли гуляш. Мальчишка подал нам салфетки и, поклонившись, ушел. — Смотри и учись, — сказала Аданешь. Прежде всего она смочила салфетку пивом и протерла руки. Я вопросительно посмотрел на нее. — Здесь нет умывальника, — невозмутимо ответила Аданешь. — Это, — она подхватила один рулончик, — называется инжера. Ее готовят из тефа. Это такой злак. Она отмотала небольшой кусочек от рулончика, и стало понятно, что инжера — какой-то необычный блин или лепешка. Она была очень нежная, так и трепыхалась в руках, будто студень, сверху гладенькая, шелковистая, а снизу ноздреватая и по цвету напоминала наш черный хлеб, точнее, его мякоть. Аданешь ухватила лепешкой немного «винегрета» и отправила ее себе в рот. Я повторил этот фокус. Лепешка, как оказалось, и на вкус чем-то напоминала черный хлеб, только гораздо кислее. |