
Онлайн книга «Храброе сердце»
– Я репортер журнала «От сердца к сердцу», – заставила себя улыбнуться Линдси. – Я пишу статью об убийстве, и мне нужна некоторая дополнительная информация. Ничего лучшего ей не пришло в голову. Женщина молчала, и Линдси решила продолжить: – У меня к вам несколько вопросов относительно мужчины, которого вы видели убегающим с места преступления. – Ну, он не совсем убегал… скорее, неторопливо удалялся. Словно гордился тем, что сделал. В тот момент я и не догадывалась, что он кого-то убил. Об убийстве я услышала позже. – Как выглядел тот мужчина? – Он был хорошо одет – модный цилиндр, тонкие кожаные перчатки… Именно поэтому я и запомнила его. Он выглядел совсем не так, как здешние жители. Тут такие не живут. – Понятно. – А что еще вы можете нам рассказать? – вмешался Тор. – Он был высокий, худой и светловолосый. – Вы же сказали, что на нем был цилиндр, – недоуменно подняла брови Линдси. – Сначала он держал его в руке и только потом надел на голову. – Вы видели его лицо? Что-нибудь вам запомнилось? – Да нет, – покачала головой Мэри Пратт. – Все случилось довольно далеко от моего окна, так что я не смогла разглядеть лицо мужчины. – Тогда почему же вы решили, что это был Рудольф Грэм? – вырвалось у Линдси. Женщина пожала худенькими плечами: – В полиции сказали, что это он. Такого же роста, телосложения… и волосы того же цвета. Я подумала, что им лучше знать. – Благодарю вас, Мэри, – пожала ей руку Линдси, одновременно вручая женщине гинею. – Вы нам очень помогли. Мэри улыбнулась, показывая дырку вместо одного из нижних зубов. – Жаль, я не умею читать. Мне бы хотелось увидеть свое имя в газетах. Спускаясь вслед за Тором к экипажу, Линдси не могла скрыть волнения. – Ты слышал, что она сказала? Она не видела лица убийцы! Это мог быть кто угодно. – Надо сообщить об этом адвокату твоего брата. Это может оказаться важным. – Давай поедем к нему прямо сейчас. – Хорошо, – кивнул Тор. – Говори адрес. Спустя некоторое время экипаж остановился перед трехэтажным кирпичным зданием. Джонас Марвин был на месте. Линдси представила ему Тора как своего друга и рассказала ему о том, что им удалось узнать у Мэри Пратт. – Эта женщина не видела лица мужчины, уходившего с места преступления, – возбужденно говорила она. – Похоже, сами полицейские убедили ее в том, что это был именно Руди. Поправив очки в тонкой золотой оправе, Марвин задумчиво произнес: – Если то, что вы говорите, правда, тогда все обвинение против Рудольфа построено исключительно на косвенных уликах. Разумеется, косвенные улики тоже нельзя сбрасывать со счетов, но ведь Руди – будущий барон. Если бы ваш отец был сейчас здесь, получить разрешение на освобождение сына из тюрьмы было бы для него пустяковым делом. – Я попрошу тетю Дилайлу поговорить с ее влиятельными друзьями. Возможно, нам удастся заручиться их поддержкой, необходимой для освобождения Руди. – А я тем временем поговорю с Эвери Френчем. Возможно, ему удастся посодействовать освобождению Рудольфа через магистрат. – Покажи мистеру Марвину записку, – сказал Тор. Линдси достала из ридикюля записку, полученную утром, и протянула ее адвокату. – Возможно, это всего лишь розыгрыш одного из придурковатых друзей Руди, – заметила она. Марвин взял листок и быстро пробежал его глазами. – Я покажу это следователю Харрисону Мэнсфилду. Посмотрим, что он скажет. Мы не должны упускать ни малейшей возможности выйти на настоящего преступника. После разговора с адвокатом Линдси воспрянула духом. Поскольку была уже вторая половина дня, они с Тором решили отложить свой визит к соседкам Фиби и вернуться в редакцию. Спустя два дня Эвери Френчу удалось добиться освобождения Руди. И все же было ясно, что он остается главным подозреваемым в деле об убийствах. Необходимо было продолжать поиски настоящего убийцы. * * * Тор очнулся от беспокойного сна весь в поту. Он был сильно возбужден, пенис находился в состоянии сильнейшей эрекции. Ему только что снился горячечный сон о Линдси. Тихо выругавшись, он провел рукой по влажным волосам и со стоном откинулся на подушки, чувствуя биение пульса между ног. Возбуждение не проходило, и Тор, несмотря на очень поздний час, стал раздумывать о том, не навестить ли ему милых дам заведения «Красная дверь». Он был уверен, что там ему, как всегда, обрадуются, а уж как обрадуется им его пенис… Тело требовало удовлетворения, но разум хотел чего-то большего. Тор вспомнил интимную сцену в экипаже, когда Линдси сидела у него на коленях, в экстазе запрокинув голову, и новая волна вожделения накрыла его. Тор скрипнул зубами. Нет, ему не нужны были женщины мадам Фортье, ему нужна была только Линдси Грэм. И это было совершенно невозможно. Эта девушка околдовала его. Она не могла принадлежать ему, хотя и предлагала стать ее любовником. Она была убеждена, что ее будущий супруг не даст ей того наслаждения, которое она может испытать с ним, с Тором. «А если перестать упираться и позволить нам обоим насладиться друг другом?» – думал Тор. А если Линдси забеременеет от него? У нее слишком узкие бедра, чтобы выносить ребенка от такого огромного мужчины, как он. Даже если бы они каким-то чудом поженились, беременность могла бы убить ее. Тор ворочался с боку на бок на ставшем вдруг твердым и неудобным матрасе, взбивал кулаком подушку, чтобы улечься поудобнее, но сон не шел. Тор не видел выхода из создавшегося положения. Нет, ему нельзя становиться любовником Линдси. Остаток ночи он провел в забытьи, отгоняя от себя демонов, твердивших, что он не прав. * * * Линдси работала за редакционным столом, когда увидела, что к ней идет Криста со сложенным листком бумаги в руке. – Я обнаружила это под дверью, когда пришла на работу. Письмо адресовано тебе. Линдси взглянула на листок и узнала тот же почерк, что и в прошлый раз. – Три дня назад я получила такую же записку. В ней утверждалось, что убийца – один из друзей Руди. Вот чепуха! Линдси сломала печать и прочитала: «Не будьте слепыми! Стивен Кэмден – вот кто вам нужен». – Боже милостивый! – вырвалось у нее. – Что там? – встревожилась Криста. Линдси протянула записку подруге, и та прочитала ее. – Стивен Кэмден? Виконт Меррик? Не может этого быть! Его отец – маркиз Уэксфорд! |