Онлайн книга «Охотник за головами»
|
— А вы знали о том, что Риордан напрямую разговаривает с Даунинг-стрит? По прослушиваемому вами телефону? — Ну, МИ-5 – это все-таки наши, верно? Они же не русские? — Вы отстали от ваших врагов, сынок. Хорошо, они «наши», но это не дает им права брать мяч в руки и мчаться с ним по всему полю, пока остальные футболисты играют по правилам. Во что же они играют? — Откуда мне знать? — Им пришлось что-нибудь сказать вам. Не такой же вы идиот, чтобы никогда не задаваться такими вопросами. Да я бы в это и не поверил. На Херефорд-стрит не делают ставку на идиотов. Ну, давайте же! Они вам что-то рассказали. Правду или выдумку, не имеет значения – мне в любом случае надо послушать. — Бреннигэн играл роль фасада. Его ирландские корни не слишком сильны, но вам же известно, как к этому относятся в американских спецслужбах: ирландец есть ирландец. — Фасада для денег ИРА? — А для чего же еще? Как только он открыл бы здесь дело, по счетам его компании можно было бы перекачивать деньги ИРА из секретных фондов. И – хотите смейтесь, хотите нет – английские налогоплательщики оплачивали бы половину всех расходов! Макалистер поджал губы и откинулся в кресле. Валлийский говор Эллиса внезапно стал особенно заметен. — Ну и как? Рифмуется? Я хочу сказать, как это на ваш взгляд? Правда или полная хреновина? — Не знаю. Но вообще-то рифмуется. Я бы в такое поверил. — И на том спасибо! — Вопрос в том, в ту ли игру они играют? Макалистер резко поднялся с места, подошел к окну, взглянул на всегдашнюю панораму внутренней стены с водосточными желобами. «Всю жизнь живу у задней стены – живу там, где никому не хочется жить, куда никому не хочется даже взглянуть. – Он скосил глаза в глубину двора. – Вот именно. Однажды я выйду из главных ворот, в свежей сорочке, с улыбочкой на устах, с приветливым кивком первому встречному, выйду, став наконец самим собой. И тут-то меня и пристрелят как собаку. Так что давай – живи, где живешь. Живи. Проживешь еще один день – и на том спасибо». — Вас отзовут отсюда? Вернут на Херефорд-стрит? – спросил он Эллиса. Тот помедлил. — Я жду распоряжения. — Трудное у вас времечко. — Наверное, отправят в отставку. Если Пятерка не выпутается из этой истории. — Ну, на это-то не рассчитывайте. Как говорили мне американские морячки, когда я с ними встречался: насрут и вытрут. Что на добром старом английском означает: пиши пропало. Если я не сумею вам помочь. — Но как? – неуверенно спросил Эллис. — Еще не знаю. — Расскажите мне, что вам от меня нужно. — Чтобы вы задержались здесь на пару дней. Можно сказать, вы понадобитесь нам в ходе расследования. Херефорд-стрит нечего будет возразить на это. — Я не могу оставаться в гостинице. Не за собственный же счет! Командировочные у меня кончились. Машины теперь тоже не стало. — Погостите у меня. Я живу не тесно. — Ладно. Спасибо. Эллис встал, подал руку Макалистеру. — Простите за то, что я грубо отозвался о вашей сотруднице. Макалистер пожал ему руку. — Если бы вы дали ей в руку свою штуку, она бы просто раздавила ее. Эллис ухмыльнулся. — Заберу вещи из гостиницы. Встретимся здесь? — Я живу по эту сторону залива. Заеду за вами. Правда, не могу сказать точно когда. С дороги позвоню. — Значит, увидимся позже. И еще раз спасибо. |