Книга Грехи маленького городка, страница 50 – Кен Джаворовски

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Грехи маленького городка»

📃 Cтраница 50

В то утро я тоже работал, замкнувшись в добровольном молчании, когда меня окликнул начальник цеха. Он помахал мне и показал на двери кабинета.

— К тебе пришли.

— Кто?

— Из полиции.

У меня скрутило внутренности.

Помещение, куда меня направили, напоминало конференц-зал без окон, только никаких конференций там не проводили, для обеденных перерывов оно тоже не годилось: слишком маленькое, всех не разместишь. Поэтому мы называли его кабинетом и уединялись в нем, если нужно было позвонить врачу или жена начинала слишком громко орать по телефону, а вам не хотелось, чтобы все остальные тоже ее слышали. Когда я вошел, мне навстречу, протягивая для пожатия руку, поднялся какой-то мужчина.

— А вот и герой нашего городка, – проговорил он с улыбкой, которая демонстрировала множество крупных зубов. Он дважды слишком сильно встряхнул мне руку и указал на кресло, стоявшее по другую сторону стола, за которым расположился он сам. – Ну как, чувствуете какие-нибудь перемены? – поинтересовался он. Мы оба так и не сели.

Должно быть, вид у меня стал растерянный.

— Вы же спасли человеческую жизнь! – пояснил мой визави. – Вы ведь Нейтан Штульц, так? Пожарный-доброволец?

— Это я, да.

— Значит, вы спасли парня из горящего здания!

— Честно сказать, я просто помог ему выбраться из дома.

— А я слышал другое! Мне говорили, что без вас он сгорел бы.

— Где вы такое слышали?

— Я разговаривал с Джеком Наглом, шефом пожарной охраны.

— А сами вы?..

— Простите, не понял.

— Вы так и не представились.

— Ах да! Я Генри Дженсон из полиции штата Пенсильвания. Отдел расследований.

До сих пор я имел дело лишь с копами, одетыми в подпоясанную ремнем отутюженную форму. На их коротко стриженных макушках сидели прихваченные у подбородка фуражки, а сами они поглядывали на меня свысока, вручая квитанцию штрафа за превышение скорости. Мой собеседник ничего подобного не носил, но вид у него был лихой: стрижка как у морпеха, чисто выбритая физиономия. Обтянутая пиджаком грудь казалась гранитной.

— Присядьте, пожалуйста.

— Мне надо вернуться к работе. У нас сроки поджимают…

— Я поговорил с вашим начальством, объяснил, что дело касается пожара. Так что вопрос улажен. Все будет… как это говорится? Чики-пики? Ведь так дети говорят? Любимое выражение моей дочки. У вас есть дети?

— Нет.

— А, ну ладно. Значит, вы первым приехали на место происшествия? На пожар.

— Да. Но почему вы спрашиваете? Тот парень… как у него дела?

— Мы надеемся, что он поправится.

— Я тоже на это надеюсь.

— Не сомневаюсь.

— Раньше я уже тушил пожары. И никто никогда этим не интересовался, понимаете?

— Значит, я первый такой.

Мне не удавалось как следует осмыслить его слова. Сами по себе они казались довольно простыми, но интонации балансировали на грани между серьезностью и сарказмом. Трудно было понять, что ему хочется услышать.

— Итак, расскажите, что же произошло.

— Я рыбачил на озере Лорел. На обратном пути поступил вызов. Я увидел, что дом в огне, вбежал внутрь, стал кричать. Этот парень бросился ко мне, он горел. Я сбил пламя и вытащил его на лужайку перед домом.

— Та-ак.

— Это все.

— Вы видели еще кого-нибудь внутри дома?

— Нет.

— А снаружи?

— Тоже не видел.

— А что-нибудь еще видели?

— Типа чего?

— Типа чего угодно. Позвольте перефразировать. Вы видели что-нибудь необычное?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь