Онлайн книга «Исчезнувшая»
|
— Теперь ты скажешь, где мы? – тихо спрашиваю у Кэша. Он идет впереди меня, останавливается, но не оборачивается. — Ты узнаешь через пару минут, – отвечает он и отправляется дальше. В воздухе висит тягучая тишина. Ее прерывает отчетливый скрип деревянных половиц под ногами. Мы проходим мимо нескольких закрытых дверей. В том числе и мимо той, под которой мерцает голубоватое свечение. Наверное, это кабинет ночного охранника. От волнения в моих ушах стучит пульс. Если меня здесь поймают, меня вряд ли кто-то убьет. Но моя жизнь станет невыносимой. Об этом узнает отец, и до конца моего совершеннолетия мне никуда не будет разрешено выбираться, кроме академии. Я буду прикована к дому. И может быть, отец приставит ко мне телохранителя, чтобы контролировать каждый мой шаг. — Я останусь здесь, – Десмонд останавливается возле двери охранника и жестом велит нам следовать дальше. Кэш добирается до еще одной запертой двери, и Стив снова проделывает свою махинацию с ножом. Дверь открывается, и перед тем, как мы собираемся войти, Кэш хватает меня за руку: — Кимберли, что бы ты не увидела, постарайся вести себя тихо. Ты поняла меня? Я изумленно киваю, и Кэш проходит мимо меня. Я отправляюсь за ним и морщусь. В нос ударяет неприятный запах. Пахнет чем-то испортившимся. Хорошо, что на мне бандана, и она частично притупляет мое обоняние. Внезапно все мои мысли улетучиваются. От увиденного мои ноги дрожат, живот сводит болезненным спазмом, а сердце сжимается. Но я заставляю взять себя в руки. — Нужно вытащить его, как можно скорее, – мрачно говорит Стив. Кэш опускается на колени рядом с клеткой и пытается справиться с ее замком. Я приседаю рядом с ним, и мои глаза наполняются слезами. В моем мозгу крутится столько вопросов. Но единственное, что я могу сейчас сделать – это следить, как ястреб, за тем, как Кэш старается открыть дверцу клетки, в которой лежит моя собака. — Голди, – всхлипываю я. Мой любимый питомец, мой друг при звуке моего голоса оживает. Из апатичного и вялого лабрадора он становится радостной собакой, подскочившей с подстилки и виляющей хвостом. У Кэша не получается с первого раза сорвать замок, и Голди жалобно скулит. Его тельце трясется, и даже в полумраке комнаты я могу различить, каким он стал худеньким. — Сейчас, Голди, – шепчу я. – Сейчас, мой хороший. Мы вытащим тебя отсюда. Голди с энтузиазмом принимается скрести лапой у дверцы. Он лает, и позади Стив тихо выругивается. — Блядь, – шипит он. – Кэш, ты избавишься от этого чертова замка или нет? — Ш-ш-ш, – я умоляюще смотрю на Голди. – Мой мальчик, веди себя тише. Голди энергичнее виляет хвостом и не издает звуков. Его глаза сверкают, пока я пытаюсь справиться с подступающими слезами. Внезапно все слова Кэша обрели смысл. Мы едем помочь тебе. Без Кэша я бы не узнала, что на самом деле происходит с Голди. А если бы узнала, то не справилась в одиночку. … У Голди все хорошо. У него новый дом и хозяин… Я настолько поглощена встречей с Голди, что отгоняю мысли об обмане моего отца. Мне хочется спросить у Кэша: почему мой питомец находится здесь? Что с ним хотели сделать? И откуда Кэш все это выяснил? Но я понимаю, что сейчас не подходящее время. Уверена, я получу ответы, но позже. Наконец Кэшу удается сорвать замок и открыть дверь. Голди выскакивает из клетки и бросается в мои объятия. |