Книга Попаданка: Алиса в чужом мире, страница 23 – Нина Марченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка: Алиса в чужом мире»

📃 Cтраница 23

Сначала парни боролись между собой. Правила были просты: кто трижды окажется на лопатках, тот выбывает. Победитель оставался на импровизированном ринге до тех пор, пока не закончатся участники. Бойцы выходили парами, демонстрируя не только силу, но и ловкость, умение предугадывать действия соперника.

Зрители — другие адепты, несколько преподавателей и даже пара слуг — оживлённо обсуждали каждый поединок. Кто‑то делал ставки, кто‑то давал советы, хотя бойцы их, конечно, не слушали.

В этом соревновании победил тот самый парень, с которым я недавно встретилась в раздевалке. Как оказалось, его звали Мертимор де Нариил. Он двигался с какой‑то хищной грацией, предугадывал действия соперников и побеждал почти без усилий. Когда он одержал последнюю победу, толпа разразилась аплодисментами.

Следующим испытанием было продемонстрировать свою магию. Именно этот этап заставил меня по‑настоящему ощутить себя участницей какого‑то грандиозного представления. Двенадцать парней по очереди выходили на площадку и показывали свои способности.

Кто‑то втыкал ледяные мечи в стволы ближайших деревьев — те намертво вмораживались в кору. Другой сотворил миниатюрный водопад: вода струилась из его ладони, падая в невидимое русло и исчезая у корней. Третий создал смерч прямо на своей ладони — крошечный вихрь кружился, не причиняя вреда. Четвёртый вырастил из земли скалу размером с кулак, а потом вернул всё в первозданный вид, будто ничего и не было.

Но то, что показал Мертимор, оказалось настоящим шедевром. Сначала он крутил в обеих руках огненные шары — они переливались алыми и оранжевыми оттенками, словно живые. Затем он создал множество огненных кинжалов. Расставив руки в стороны, заставил их подняться в воздух — и они закружились вокруг него хороводом, то сближаясь, то отдаляясь, будто танцуя под неслышимую музыку.

Зрители замерли в восхищении. Даже преподаватели переглянулись с одобрением. Пламя играло бликами на лицах, а воздух наполнился теплом и едва уловимым запахом гари.

Когда Мертимор завершил выступление, раздались бурные аплодисменты. Кто‑то свистел, кто‑то выкрикивал поздравления. Он поклонился с лёгкой улыбкой, явно довольный эффектом.

Как вы думаете, кто победил в этом испытании? Конечно, Мертимор де Нариил. Его мастерство не вызывало сомнений — он был на голову выше остальных.

Я стояла в толпе и смотрела на него, чувствуя странное волнение. В голове крутились мысли: «А что могу показать я? Как мне научиться контролировать свою магию? И главное — смогу ли я когда‑нибудь достичь такого уровня?» Рядом тихо вздохнул Аларион:

— Впечатляет, да? Но помни: у каждого своя сила. Твоя магия ещё проявит себя.

Я кивнула, но внутри всё равно теплилась тревога. Испытания показали мне, насколько велик разрыв между мной и остальными адептами. И насколько много мне ещё предстоит узнать и освоить.

ГЛАВА 8. Мир Рейдинга и тайна Каинга

ГЛАВА 8. Мир Рейдинга и тайна Каинга

Всю последующую неделю я узнавала всё больше о мире, в который попала, и всё реже вспоминала о своей прежней жизни на Земле.

Рейдинг населяли различные расы: эльфы, друиды, оборотни, драконы, вампиры и люди. Чаще всего эльфы, друиды и оборотни селились в лесах, где строили свои поселения.

Друиды— люди с особенной магической связью с природой, даром, переходящим из поколения в поколение. Они не учились в академиях: старейшины обучали детей находить гармонию с окружающим миром, читать и писать. Питались дарами леса — ягодами, грибами, целебными растениями, — но не чурались и обычных продуктов: сыра, молока, хлеба, рыбы и мяса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь