Книга Попаданка: Алиса в чужом мире, страница 42 – Нина Марченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка: Алиса в чужом мире»

📃 Cтраница 42

— Сейчас я возьму его. Ты должна быть готова создать защитный барьер. На счёт три… Раз… Два…

Но в этот момент за нашими спинами раздался шорох. Мы резко обернулись — в дверном проёме стояла женщина. Светлые волосы, зелёные глаза… и татуировка змеи на левой руке.

— Не так быстро, дети, — её голос звучал мелодично, но в нём чувствовалась угроза. — Этот артефакт принадлежит мне.

Мертимор мгновенно закрыл меня собой:

— Алиса, барьер! — крикнул он.

Я вскинула руки, создавая щит из пламени. Женщина усмехнулась и взмахнула рукой — в нас полетела струя чёрного тумана. Мертимор парировал удар заклинанием ветра, но второй поток магии отбросил нас к стене.

— Ты не сможешь победить, — прошипела женщина. — Проклятие сильнее вас.

— Но не сильнее нас вместе! — вдруг воскликнул Мертимор.

Он схватил меня за руку, и я почувствовала, как его магия вливается в мою. Огонь смешался с ветром, создавая вихрь разноцветных искр. Мы одновременно произнесли заклинание — то самое, что сработало у академии. Вокруг нас вспыхнуло золотое сияние, которое оттолкнуло женщину назад.

Она вскрикнула от неожиданности, и в этот момент Мертимор рванулся к артефакту. Схватил клык — и руны на полу погасли.

— Бежим! — он потянул меня к выходу.

Мы выскочили из храма как раз в тот момент, когда женщина пришла в себя и бросилась в погоню. Но Мертимор уже активировал портал‑камень:

— Держись крепче!

Мир вокруг закружился, и через мгновение мы оказались на опушке леса, в десятках километров от храма.

Мы упали на мягкую траву, тяжело дыша. Я рассмеялась — нервно, но радостно:

— Мы сделали это!

Мертимор тоже рассмеялся, а потом вдруг стал серьёзным. Он осторожно убрал прядь волос с моего лица:

— Алиса… Я так испугался за тебя там.

— Я тоже, — призналась я. — Но ты был рядом.

Он наклонился ближе. Его губы почти коснулись моих, когда он прошептал:

— Я не могу больше скрывать… Ты стала для меня больше, чем напарницей. Больше, чем другом. Я…

— Знаю, — перебила я. — Я чувствую то же самое.

И тогда он поцеловал меня — нежно, но уверенно. Мир вокруг перестал существовать. Были только его руки, обнимающие меня, его губы, такие тёплые и настоящие, и это невероятное ощущение, что мы наконец нашли друг друга — не только как союзники в борьбе с проклятием, но как две души, предназначенные друг для друга.

Когда мы оторвались друг от друга, Мертимор прижал меня к себе:

— Теперь мы точно победим, — сказал он. — Потому что у нас есть нечто большее, чем магия. У нас есть мы.

Я улыбнулась, уткнувшись ему в плечо:

— Да. И мы спасём Редингом. Вместе.

Над лесом поднималась луна, освещая наш путь домой — путь, который мы теперь будем идти рука об руку.

ГЛАВА 15. Союз союзников

ГЛАВА 15. Союз союзников

Мы вернулись в академию под покровом ночи. Мертимор всё ещё держал меня за руку — будто боялся, что я исчезну. Артефакт — змеиный клык — покоился в специальном футляре у него на груди, излучая слабое голубое свечение.

— Нужно показать это ректору, — сказала я, когда мы подошли к главному входу.

— Да, но сначала — осторожность, — Мертимор огляделся по сторонам. — Кто‑то знал, что мы пойдём в храм. Утечка информации есть.

Наутро мы отправились к ректору Эдвину. Тот внимательно выслушал наш рассказ, изучил артефакт и задумчиво постучал пальцами по столу:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь