Книга Попаданка: Алиса в чужом мире, страница 60 – Нина Марченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка: Алиса в чужом мире»

📃 Cтраница 60

— Будь осторожен, — я коснулась его руки, чувствуя, как под тканью перчатки бьётся его пульс.

Он на мгновение задержал мою ладонь в своей, и в тусклом свете я увидела, как в его глазах отразилась тревога — не за себя, а за меня. В этом взгляде было столько заботы, что на миг всё вокруг перестало существовать.

— Всё будет хорошо, — тихо сказал он. — Доверься мне.

Мертимор бесшумно отодвинул решётку и скользнул вниз. Через несколько секунд снизу донёсся тихий свист — сигнал, что путь свободен. Я последовала за ним, Криста — следом.

Оказавшись внизу, мы оказались в узком боковом тоннеле. Мертимор поднял руку, призывая к тишине. Где‑то вдалеке слышались шаги патруля — глухие, размеренные, от которых вибрировал каменный пол.

— Нам нужно добраться до центральной галереи, — прошептал он, разворачивая миниатюрный свиток с картой. Линии на пергаменте мерцали слабым голубым светом, показывая безопасный маршрут. — Но прямой путь перекрыт. Придётся идти через дренажные каналы — там меньше охраны, но больше ловушек.

Я кивнула, стараясь унять дрожь в руках. Мертимор заметил это и неожиданно его голос стал тише, теплее:

— Алиса, я…

— Потом, — я мягко перебила его, чувствуя, как теплеют щёки. — Сейчас нам нужно сосредоточиться.

Он кивнул, но в его взгляде осталось что‑то невысказанное — словно слова застряли где‑то внутри, готовые вырваться в любой момент.

Путь через дренажные тоннели оказался сложнее, чем мы ожидали. Вода доходила до колен, её ледяные прикосновения заставляли вздрагивать. Воздух становился всё тяжелее, пропитанный запахом плесени и чего‑то ещё — едва уловимого, но тревожного. Криста, летящая впереди, вдруг замерла:

— Ловушка! — пискнула она.

Мертимор мгновенно выставил защитный барьер. В стене что‑то щёлкнуло, и из ниш вылетели металлические дротики, но разбились о магический щит с тихим звоном.

— Хорошо, что она заметила, — выдохнула я, чувствуя, как отступает волна страха.

— Да, — Мертимор огляделся, его взгляд скользил по стенам, оценивая обстановку. — Мы близко. Отсюда до центральной галереи — метров пятьдесят. Но там уже зона прямого влияния кристаллов. Их аура начинает давить даже отсюда.

Он достал амулет и активировал его. Вокруг нас возникло слабое голубое сияние — защита от магического истощения. Свет мягко окутал нас, создавая ощущение безопасности.

— Алиса, — он вдруг повернулся ко мне, и в его глазах я увидела что‑то новое, глубокое. — Я хотел сказать ещё кое‑что. Даже если всё получится, я не стану раскрывать своё настоящее имя. Элиан де Нариил останется в тени. А Мертимор — тот, кто сражался рядом с тобой, кто узнал тебя настоящую, кто полюбил тебя такой, какая ты есть, — останется со мной.

Я посмотрела ему в глаза, чувствуя, как сердце пропускает удар:

— Это твоё решение. Но для меня ты всегда будешь тем, кто выбрал путь чести, а не титулов. Тем, кто был рядом, когда это было важнее всего.

Он улыбнулся и взял меня за руку. Его прикосновение было тёплым, уверенным:

— Спасибо. А теперь — вперёд. За нами — судьба магии. Перед нами — наш путь.

Центральная галерея открылась перед нами внезапно. Мы выглянули из‑за угла и замерли, заворожённые зловещим зрелищем.

Зал был огромен. В центре, на постаментах из чёрного камня, пульсировали три кристалла — каждый размером с человеческий рост. Их фиолетовое свечение окрашивало стены в зловещие тона, отбрасывая дрожащие тени. Вокруг ходили фигуры в плащах — приспешники Эйрона, их шаги эхом отдавались в пустоте зала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь