Онлайн книга «Повелитель птиц»
|
— Стараюсь доставить гостям удовольствие. Он легко соскочил на землю в открытый люк. Выпрыгнув следом, Кент аккуратно приземлился на ноги рядом с полозьями вертолета. Нина выбралась из вертолета не так изящно, как ее спутники, сознательно не обращая внимания на их протянутые руки. В том, чтобы быть всего пяти футов роста, масса минусов, однако она ни за что не собиралась признаваться в этом своим коллегам. Пригнувшись, все трое выбрались из вихря, поднятого несущим винтом. Пилот приготовился снова подняться в воздух, а Перес повел своих спутников ко входу в здание. Их встретил с протянутой рукой мужчина в брюках камуфляжной расцветки, рубашке цвета хаки, высоких армейских ботинках и шляпе с широкими полями, также цвета хаки. — Директор Грант, – представился он. – Зовите меня просто Джон. После того как все представились, директор проводил гостей в зал для совещаний, напоминающий мастерскую таксидермиста. Стены украшали чучела самых разных зверей и птиц. Кент обвел взглядом представленных животных. — Вот это снежный баран, – сказал он, указывая на баранью голову со здоровенными рогами. – Никак не думал, что они обитают в Аризоне. — Этого я завалил в Большом каньоне, – проследив за его взглядом, сказал Грант. Он указал на рогатое существо рядом с бараном. – А этот лось из Флагстаффа. Однако Нине не терпелось перейти к делу. — Мы приехали к вам, чтобы узнать о соколиной охоте в здешних краях. — Присаживайтесь, – сказал Грант, указывая на стол для совещаний в центре зала. – Не каждый день два агента ФБР и следователь «убойного» отдела УПФ прилетают сюда на вертолете… – Он внимательно посмотрел на гостей. – Я видел вас в новостях. Вы занимаетесь делом того серийного убийцы, так? Нина не стала ни подтверждать, ни опровергать его предположение. — Надеюсь, вы сможете предоставить информацию, которая нам поможет, – сказала она. — Про сокольничих я могу сказать одно, – начал Грант. – Это очень тесное сообщество. По большей части состоящее из борцов за сохранение окружающей среды. – Он подался вперед. – Эти люди спасли несколько видов от полного исчезновения. – Директор усмехнулся. – По-моему, птиц они любят больше, чем людей. Нина и Кент переглянулись. Нина почувствовала, что ее напарник гадает, как этот момент поможет дополнить психологический портрет непра. — В здешних местах этот вид охоты распространен широко? – спросил Перес. — Не так, как охота с луком, охота с ружьем или рыбалка, – сказал Грант. – На то, чтобы в совершенстве овладеть соколиной охотой, требуются годы, уйма терпения, а также много денег для закупки снаряжения и содержания птиц. Упоминание о снаряжении возбудило интерес Нины. — Где здесь покупают снаряжение? — Теперь по большей части в интернете, – ответил Грант. – И у других сокольничих – кстати, именно так новички получают лицензию. – Судя по всему почувствовав ее вопрос еще до того, как она его задала, директор продолжал: – По законам штата Аризона, нужно побыть учеником, прежде чем будет дано разрешение поймать и содержать хищную птицу. — У вас есть база данных, в которой хранится вся эта информация? – спросила Нина. Грант достал из нагрудного кармана рубашки флэшку. — После того как помощник сообщил о вашем приходе, я попросил его подготовить таблицу с именами всех, кто получил в Аризоне лицензию на спортивную соколиную охоту. – Он протянул накопитель Нине. – Список можно отсортировать по фамилиям, дате рождения, роду занятий, виду хищной птицы и дате получения лицензии. |