Онлайн книга «Тени прошлого»
|
Кюре смотрел на них с благосклонной улыбкой. — Все уладилось, дети мои? Герцог взял Леони за руку и подвел ее к кюре. — Святой отец, – сказал он, – вы можете нас обвенчать? — Ну конечно, сын мой, – спокойно ответил де Бопре и погладил Леони по щеке. – Я готов это сделать хоть сию минуту. Глава 32 Герцог Эвон приводит всех в изумление в последний раз — Дорогой граф, – изможденным голосом сказала Фанни. – Я не видела Джастина с того ужасного вечера. Арман всплеснул руками: — Но с тех пор прошла неделя! Где он? Где девочка? Леди Фанни воздела очи. На вопрос Армана ответил Давенант: — Если бы мы знали, Арман, сами меньше бы волновались. Мы видели Эвона в последний раз в салоне мадам дю Деффан. — Но куда он поехал? Он что, совсем не заезжал домой? Марлинг отрицательно покачал головой. — Он исчез. Мы знали, что после суаре он собирался ехать в Анжу и там искать Леони. Но куда точно, он не сказал. Он взял с собой камердинера и уехал на легкой карете. Вот и все, что нам известно. Арман опустился в кресло. — Но неужели он отправился в путь в бальном наряде? – спросил он. – Наверняка он заехал домой переодеться. — Не заезжал, – ответила Фанни. – Того золотистого наряда в доме нет. Мы его искали. — Что ж, он так и разъезжает в нем по Франции? — Вряд ли, – с улыбкой ответил Давенант. – Наверняка он где-нибудь остановился на ночлег, и, насколько я знаю Джастина, без багажа он в путь не отправляется. Арман беспомощно поглядел по сторонам. — Неужели он никого из вас не посвятил в свои планы? Дело становится серьезным. Я прихожу уже в третий раз… — В четвертый, – устало уточнила Фанни. — Разве? Значит, я прихожу в четвертый раз узнать что-нибудь о нем и моей племяннице! Вы не думаете, что с ними что-то случилось? Давенант прямо поглядел на него. — Мы стараемся не думать, Арман. Поверь, мы беспокоимся не меньше тебя. Мы даже не знаем, жива ли Леони. Леди Фанни высморкалась и откашлялась. — Но мы ничего не можем сделать! – Она вздохнула. – Остается только сидеть без дела и ждать. Марлинг погладил ей руку. — Ну, ты, дорогая, без дела не сидела. — Это правда. – Арман повернулся к Фанни. – Мадам, ваше доброе отношение к моей бедной сестре трогает меня до слез… Я не нахожу слов! Вы привезли ее сюда, ухаживаете за ней… Я вам бесконечно благодарен, мадам… — Какие пустяки, – сказала Фанни, отрешаясь от уныния. – Что еще было делать. Ей нельзя оставаться одной. Мне даже какое-то время казалось, что она так извела себя, что вот-вот умрет. Бедняга позвала священника. Написала признание, и после этого ей, кажется, стало легче. Если бы только Джастин прислал бы нам весточку! Я не сплю ночей, гадая, что приключилось с бедной девочкой. Давенант пошевелил в камине угли. — Мы все не успокоимся, пока не узнаем, что она жива и невредима. – Он криво улыбнулся. – Без нее дом кажется склепом. Никто ничего не сказал. И тут, в напряженной тишине, вошел Руперт. — Ну что, опять носы повесили? – весело спросил он. – И ты опять здесь, Арман? Тогда уж поселился бы у нас, что ли! — Не знаю, как ты можешь шутить, Руперт, – нахмурилась Фанни. — А почему бы и нет? – легкомысленно заявил Руперт, подходя к камину. – И я представить себе не могу, чтобы Джастин сказал нам, что знает, где искать Леони, и представить себе не могу, чтобы ему что-то помешало ее найти. Нет, Фанни, этого быть не может. Держу пари, что на этой неделе он привезет ее домой. |