Онлайн книга «Тени прошлого»
|
— Экий пустяк! – воскликнула она. – И что случилось потом? — Твоя мать впала в истерику. Видишь ли, дитя мое, я намекнул, что ты утопилась. Тогда мадам де Сен-Вир закричала, а Сен-Вир, поскольку жена его выдала, застрелился. — Как это все было, наверно, очень интересно, – заметила Леони. – Как обидно, что меня там не было. Мне немного жаль мадам де Сен-Вир, но я рада, что этот кабан умер. Что же теперь станет делать виконт? Он, наверно, очень огорчен. — Да нет, не очень, – ответил герцог. – Твой дядя, несомненно, позаботится о нем. У Леони засияли глаза. — Потрясающе – теперь у меня есть семья! А сколько у меня дядей, монсеньор? — Точно не знаю, малыш. Со стороны отца у тебя один дядя. И одна тетя, которая замужем. А со стороны матери у тебя, по-моему, несколько дядей и, может быть, еще куча теток и двоюродных братьев и сестер. — Во всем этом так трудно разобраться, – сказала Леони, покачав головой. – И вы все время об этом знали? Откуда? И почему не сказали мне? Герцог опустил глаза на свою табакерку. — Я выкупил тебя у твоего брата, потому что заметил, как ты похожа на Сен-Вира. Я хотел использовать тебя как орудие… чтобы наказать его за старое оскорбление. — И вы поэтому взяли надо мной опекунство и так много мне всего подарили? – упавшим голосом спросила она. Он встал и подошел к окну. — Не совсем, – сказал он без обычной ленцы в голосе. Леони с надеждой посмотрела на него. — Может быть, еще и потому, что я вам немного понравилась, монсеньор? — По прошествии некоторого времени. Когда я тебя лучше узнал, девочка. Леони мяла в руках платок. — А я теперь… вы мне позволите остаться вашей воспитанницей? Он помолчал, потом сказал: — Дорогая, теперь у тебя есть мать и дядя, которые будут заботиться о тебе. — Да? – спросила она. Профиль герцога был суровым. — Они будут хорошо с тобой обращаться, девочка, – размеренно произнес он. – Ты не можешь быть моей воспитанницей, когда у тебя есть мать и другие родственники. — А зачем они мне? – горестно спросила Леони. Герцог даже не улыбнулся. — Ты им нужна. — Разве? – Леони встала. Ее глаза потускнели. – Они меня не знают, монсеньор. — Они – твоя семья, дитя мое. — Они мне не нужны. При этих словах он повернулся, подошел к ней и взял за руки. — Дорогая, поверь мне – тебе лучше всего жить с ними. И когда-нибудь ты встретишь человека моложе меня, который сделает тебя счастливой. Две огромных слезы выкатились из глаз Леони. Она жалобно посмотрела на герцога. — Пожалуйста, не говорите со мной о замужестве, монсеньор, – прошептала она. — Детка… – Он сжал ее руки. – Ты должна забыть меня. Я тебе не подхожу. Постарайся не думать обо мне. — Монсеньор, я никогда и не надеялась, что вы на мне женитесь, – бесхитростно призналась Леони. – Но… если я вам нужна… хотя бы на время… возьмите меня… пока я вам не надоем. Наступила тишина. Затем герцог заговорил непривычно жестким тоном: — Ты не должна так говорить, Леони! Тебе понятно? — Извините, – проговорила она. – Я не хотела вас рассердить, монсеньор. — Я не сержусь, – заверил он. – Даже если бы такое было возможно, Леони, я не хочу, чтобы ты была моей любовницей. Я тебя слишком для этого уважаю. — Но не любите? – по-детски спросила она. — Я тебя очень люблю – потому и отказываюсь на тебе жениться, – сказал он, отпуская ее руки. – Это невозможно. |