Онлайн книга «Тени прошлого»
|
— Я его дядя. Джастин поклонился. — Значит, вы – виконт де Марийон. Кюре сел за стол. — Я давно отказался от титула, сударь. На мой взгляд, в нем нет никакого смысла. Мои родственники скажут вам, что я ненормальный. Они никогда не поминают мое имя. – Кюре улыбнулся. – Это понятно. Я их опозорил. Я предпочел жить и работать среди простых людей – а ведь мог бы носить головной убор кардинала. Однако вы не для того же приехали в Анжу, чтобы узнать мою историю. Вам нужна моя помощь? Герцог предложил хозяину свою табакерку. — Я надеюсь от вас кое-что узнать. Де Бопре взял щепотку табака и осторожно поднес ее к ноздрям. — Это мало вероятно, сударь. Как уже сказал, я давно отдалился от света и забыл даже то немногое, что о нем знал. — То, что меня интересует, сударь, не имеет отношения к большому свету, – ответил герцог. – Я хочу, чтобы вы припомнили события, которые произошли здесь семь лет тому назад. — Постараюсь, – сказал кюре и стал вертеть в руках перо. – И что вы хотите, чтобы я вспомнил? — Я хочу, чтобы вы вспомнили жившую здесь семью Боннаров. Кюре кивнул, вперившись взглядом в герцога. — И особенно девочку по имени Леони. — Откуда же герцогу Эвону известно о Леони. Разумеется, я ее отлично помню, – сказал кюре, глядя на Эвона бесстрастным взглядом. Герцог покачивал ногой, перекинутой через другую. — Прежде чем продолжать, я хочу предупредить вас, что об этом разговоре никто не должен узнать. Кюре отодвинул перо. — Прежде чем я соглашусь на это условие, сын мой, я должен узнать, что вам нужно от девушки-крестьянки и какое она имеет к вам отношение. — В данный момент она служит у меня пажом. Кюре вопросительно поднял брови. — Да? Вы всегда нанимаете в пажи девушек, господин герцог? — Нет, отец мой, раньше мне не приходилось этого делать. Эта девушка носит мужскую одежду и не знает, что я раскрыл ее секрет. Кюре катал перо по столу. — Не знает, сын мой? И что ее ждет? Эвон заносчиво посмотрел на него. — Извините, господин де Бопре, но я должен заметить, что мои моральные устои не имеют к вам никакого касательства. Кюре непоколебимо выдержал его взгляд. — Ваши моральные устои – ваше личное дело, сын мой, но вы не сочли нужным скрывать их от внешнего мира. Я могу только ответить: судьба Леони не имеет к вам никакого касательства. — Она с вами не согласится, отец мой. Постарайтесь меня понять. Она принадлежит мне душой и телом. Я купил ее у подлеца, который называет себя ее братом. — Что ж, он и есть ее брат, – спокойно заметил кюре. — Вы так думаете? Позвольте вас заверить, что со мной Леони гораздо в большей безопасности, чем с Жаном Боннаром. Я приехал, чтобы просить вас помочь ей. — Я никогда раньше не слышал, чтобы… Сатана… просил помощи у священника. Зубы Эвона блеснули в улыбке. — Хоть вы и удалились от мира, святой отец, вы знаете мое прозвище. — Да, сударь. Ваша репутация широко известна. — Я польщен. Но репутация тут ни при чем. Леони в моем доме ничто не угрожает. — Почему? – спросил кюре. — Потому что с ней связана какая-то тайна. — Это – недостаточное основание. — Но вам придется положиться на мое слово. Кюре сложил перед собой руки и спокойно поглядел в глаза Эвону. Потом кивнул. — Хорошо, сын мой. Расскажите мне, как жилось моей девочке. Этот Жан – бессовестный малый, но он отказался оставить Леони со мной. Куда он ее увез? |