Онлайн книга «Повелительница его сердца»
|
Лэрд рассмеялся, но тут же сильно закашлялся. По-видимому, у него были проблемы с легкими. Рамзи замер, раздумывая, не позвать ли кого-нибудь на помощь, но вскоре приступ кашля прекратился, и дед произнес хриплым голосом: — Налей мне немного виски. — А тебе можно? — Какого черта я должен отказываться от выпивки? Из-за опасений, что это меня убьет? — С этим трудно поспорить. Рамзи протянул руку к столу, чтобы взять бутылку виски, и серый кот раздраженно цапнул его и зашипел. Дед всегда любил кошек. — Как зовут твоего одноглазого друга? — Один, конечно: одноглазый верховный бог скандинавов. — Лэрд протянул исхудавшую руку, почесал коту шею, и в ответ послышалось громкое мурлыканье. — Мой Один хоть и не бог, но главный среди кошек во всей округе. — Он тоже пьет виски? — Только если добавить в него сливки. — Рад, что Скеллиг-хаус поддерживает репутацию места с необычной атмосферой, — заявил Рамзи и, воспользовавшись моментом, взял со стола бутылку виски, пару бокалов и наполнил на два пальца. Лэрд взял свой стакан дрожащей рукой, но не расплескал ни капли и выпил половину одним большим глотком. — Честно говоря, не думал, что ты вернешься. Мне казалось, ты выберешь Константинополь с его руинами. Рамзи испытывал смешанные чувства — раздражение, веселье и облегчение, — оттого что старик оставался самим собой, несмотря на слабеющее тело. — Когда это я нарушал свое слово? — Никогда, но признайся: у тебя было такое искушение. — Минута слабости длилась очень недолго, — признался Рамзи. Он осторожно пригубил свой стакан: некоторые виды местных спиртных напитков разъедали железо, и рисковать здоровьем не хотелось, — но это был «Келлан», лучшее виски на островах, с мягким вкусом, хорошей выдержки, с ароматом торсианского дыма и торфа. Рамзи сделал большой глоток и пошутил: — Я знал, что бабушка будет являться ко мне во сне, если не вернусь, как обещал. — Да, она не отстала бы от тебя, — фыркнув, согласился Дункан. — Кейтлин уже заждалась меня на том свете: и так слишком здесь задержался. Рамзи задумчиво улыбнулся, глядя на фотографию. После смерти родителей его воспитывали бабушка и дед. Бабушка Кейтлин была настоящей островитянкой — сильной, красивой и невероятно независимой. — Ты прав, и я уверен, что тебе тоже не терпится ее увидеть. Дед издал хриплый звук, который не означал ни согласия, ни возражения. — Я привез тебе подарок, — решив, что пришло время сменить тему, сказал Рамзи и, вытащив из внутреннего кармана сюртука старинную золотую монету, вложил ее в узловатую руку деда. Она блеснула в слабом солнечном свете, и Дункан, прищурившись, спросил: — Греческая или римская? — Нет, эта монета более древняя. Она принадлежит цивилизации, о которой мы мало что знаем. Такие были в ходу в восточном Средиземноморье у ханаанцев, или финикийцев, как их называли греки. — Они упоминаются в Библии. — Да, хотя никто точно не знает, что это был за народ. Они были великими мореплавателями. Их торговые пути пролегали по всему Средиземноморью и далеко за его пределами. Если присмотришься повнимательнее, то увидишь на одной стороне монеты изображение корабля с вооруженными воинами и какое-то морское чудовище. — Ага, — заинтересовался Дункан. — Как у наших предков викингов. |