
Онлайн книга «В мерцании рубина»
![]() — Да? — Джульет? Ее губы тут же пересохли от волнения. Девушка узнала бы этот голос среди тысячи других. — Можно мне подняться? Джульет хотела отказать, но не смогла. — Хорошо. Входи. За те несколько секунд, что потребовались мужчине, чтобы подняться на нужный этаж, Джульет успела только расчесать волосы. Она была рада, что успела переодеться. На ней была розовая футболка и серые домашние шорты. Она распахнула дверь. — Привет. Раф стоял на пороге ее квартиры, одетый во все черное. Даже в траурной одежде, он выглядел очень элегантно. В руке Раф держал лист ватмана, на котором была нарисована сама Джульет. Это был пастельный набросок. Девушка казалась невинной грешницей. Именно так она, должно быть, выглядела после того, как занималась любовью с Рафом. — Рад тебя видеть, Джульет. Пригласишь меня войти? — У меня есть на то причины? Я думала, я последний человек на земле, которого ты захочешь видеть. — Это лишь доказывает, как сильно ты ошибаешься. Вот. — Он протянул Джульет рисунок. — Это тебе. У меня еще дюжина таких дома. — Думаешь, я поверю? — Но это правда. Если ты приедешь ко мне в студию, я покажу их тебе. Девушка закусила губу. — Зачем ты приехал? — Чтобы поговорить с тобой. Извиниться. На похоронах я вел себя недопустимо грубо. — Что ж, проходи в гостиную. — Джульет махнула рукой. — Хочешь выпить? Комната вдруг показалась ей очень маленькой. — Я бы не отказался от чего-нибудь безалкогольного. — Апельсиновый сок или диетическая кола? — Сок. И не нужно стакана. Спасибо. — Садись, — предложила Джульет. — А ты сядешь рядом? — Я лучше постою. — В комнате чувствовалось напряжение. — Что ж, ты извинился. Что еще ты хочешь сказать? — Почему ты сбежала тогда? — Я не сбегала, — возразила Джульет. — Я с самого начала не хотела присутствовать на оглашении завещания. Мне бы хотелось попрощаться с Джози, но она говорила с адвокатом. И тогда я просто вышла и поймала такси. У меня уже был обратный билет до Лондона. — Ты путешествовала с Кэри? — Нет! Он что, сказал, что мы приехали вместе? — Что-то вроде. — Но это неправда! Знаешь, Кэри просил, чтобы я отдала ему кольца, которые мне оставила твоя бабушка. Но я отказала ему. Кажется, Кэри считает, что я не имею права на эти украшения. И, кстати, я с ним согласна. — Чепуха. — Раф поднялся. — Бабушка хотела, чтобы кольца остались у тебя. — Он достал из кармана вельветовую коробочку. — Включая это. Возьми. — Мужчина протянул коробочку Джульет. — Нет. Оно твое. Это кольцо принадлежало твоей матери. У тебя больше прав на него. Вот я его и вернула. — Ты ведь знала, что я не приму этот дар. Может, ты хотела, чтобы я привез тебе кольцо лично? — предположил Раф. — Я вряд ли могла рассчитывать на нечто подобное. Кэри сказал, что вы с леди Холдернесс… очень близки. — Неужели? Что ж, от кузена я мог ожидать подобных фантазий. Но не от тебя. — Почему же? Она так уверенно расхаживала по твоей квартире. И потом, те наброски… — Я же говорил, Лив заказала мне портрет к шестидесятилетию мужа. Я нарисовал его и вручил юбиляру. Лорд был очень доволен. Сюрприз удался, так что это больше не секрет. — Прости меня, — вздохнула Джульет. — И ты прости. Знаешь, я ведь оставил Кэри свою студию и квартиру. Мне они больше не нужны. Я теперь могу жить и работать в Трегеллине. Помнишь депозит, о котором говорил мистер Арнольд? Оказывается, бабушка часто вкладывала деньги в акции разных компаний. Адвокат сказал, что я могу обналичить прибыль. Придется заплатить налоги, но денег будет достаточно, чтобы восстановить Трегеллин. — Отличные новости. Я рада, что у тебя все так хорошо сложилось. — Правда? — Джульет совершенно не ожидала, что Раф коснется ее горячей щеки. — Ты хотя бы представляешь, как сильно мне хотелось увидеть тебя? Я так благодарен, что ты прислала мне кольцо Кристины и тем самым дала повод приехать. — Тебе нужен был повод? — После того, как я вел себя с тобой на похоронах, думаю, да. — Но ты всего лишь сказал, что обо мне думаешь. — Нет! — Да. — Девушка облизала губы. — И я не виню тебя. То, что я сделала, непростительно. — Джульет… — Мне жаль. Мое единственное оправдание — то, что я была в отчаянном положении. — Как я сейчас. — Раф взял ее лицо в свои ладони. — Моя дорогая, выслушай меня. Я сожалею о каждом своем слове. Да, я злился на тебя, да, я поверил, что вы с Кэри все еще вместе, да, я был ослеплен ревностью. Видеть тебя рядом с Кэри было невыносимо. Знай, что я всегда беспокоился о тебе. — Раф шумно вздохнул. — Господи, Джульет, я люблю тебя. Девушка на мгновенье потеряла дар речи. Она накрыла его руки своими ладонями. — Не знаю, что и сказать. — Скажи, что чувствуешь то же самое. Я хочу поцеловать тебя сейчас. Позволь мне поцеловать тебя. Ты, наверное, не догадываешься, но у тебя самые чувственные губы в мире… На этот раз Раф целовал Джульет с любовью. И с нежностью. Джульет дрожала в его объятиях. Она тянулась к нему каждой клеточкой своего тела, жаждая снова почувствовать его ласки. Ее голос был едва слышен. — Конечно, я люблю тебя. Но Раф услышал ее. — Ты не представляешь, в каком я был отчаянии, когда ты уехала из Трегеллина. Я потерял покой и сон с тех самых пор, как ты покинула меня. К тому же я считал, что вы с Кэри по-прежнему вместе. — Мы никогда не были вместе. Ты ведь веришь мне? — Верю, — шепнул мужчина. — Но не могли бы мы оставить объяснения на потом? Я так сильно хочу тебя, что долго не выдержу. — Приятно слышать, — улыбнулась Джульет. — Хочешь посмотреть, где я сплю? — поддразнила она. — Но мы же не собираемся спать? — подхватил ее шутку Раф. — Ладно, покажи мне свою спальню, а я покажу тебе кое-что другое. Окна в спальне Джульет были открыты. Девушка подошла, чтобы закрыть их, но Раф остановил ее. — Если кто-то захочет посмотреть на нас, пусть смотрит. Я люблю тебя, Джульет. Нам нечего скрывать. Они медленно раздели друг друга. Раф завладел ее губами, разжигая в девушке страсть. — Ты такая красивая, — шепнул Раф, любуясь ее роскошным телом. — Не могу поверить, что отпустил тебя, не признавшись в своих чувствах. |