Онлайн книга «Нелюбимая дочь виконта»
|
Из всех присутствующих только Алита стояла достаточно близко, чтобы заметить, как мачеха шевельнула пальцами в непонятном жесте. В то же мгновение стоящая рядом с ней горничная бросилась на колени. — Мадам, прошу простить. Вы дали мне поручение навестить мисс Алиту, но я не успела его исполнить. Ночью пришла весть, что серьезно заболел мой отец. Помните, я вам говорила? Просила разрешения ненадолго отлучиться? Будто бы что-то припоминая, Хлоя медленно кивнула. — Конечно, моя добрая Софи, как я могла об этом забыть? Твой отец… он пошел на поправку? — Все благодаря вашим молитвам, мадам, — низко поклонилась хозяйке горничная. В ее глазах отражался испуг, но уголки губ заметно подрагивали, давая понять, что на самом деле девица не чувствовала никакого страха. Вся эта постановка разыгрывалась лишь с одной целью — поскорее вывести небольшое пятнышко с безупречной репутации виконтессы. — Поднимись, Софи. Это действительно хорошая новость, — улыбнулась ей Хлоя. — Причина твоей забывчивости достаточно веская, нам с Алитой не в чем тебя винить. Согласна, милая? — Вы абсолютно правы, матушка, — вежливо улыбнулась мачехе Алита. — Родители — превыше всего. Хлоя махнула рукой, позволяя горничной отступить, и окинула падчерицу полным нежной грусти взглядом. — Я слышала от Элизы, что вы хотите прогуляться к пруду. Прошу, будь осторожна, дитя мое. Смотри внимательно, куда ступаешь. То, что случилось вчера, пусть послужит тебе уроком. Нельзя быть такой неуклюжей… Она произнесла это достаточно громко, чтобы дошло до всех находящихся в помещении служанок. Те принялись переглядываться, понимающе ухмыляясь. Мол, младшая мисс — настоящая катастрофа, с ней вечно что-то случается. — Но при чем здесь моя неуклюжесть, матушка? — в ясных глазах Алиты читалось недоумение. Говорила она тихо, но слова почему-то звучали как раскатистый гром. — Разве дело не в кухарке, пролившей воду на пол? Сестра сообщила, что ее уже наказали. Неужели сестра… врет? Будто сама ужаснувшись сказанному, Алита испуганно прижала ладонь к губам. Но слов обратно не вернуть, ведь они прозвучали. Если виконтесса начнет сейчас все отрицать, пытаясь перед роковым падением заранее обезопасить себя от любых обвинений, доказав всем неповоротливость и неловкость падчерицы, то подставит под удар собственную дочь, сделав ее в глазах других лгуньей. Улыбка Хлои слегка дрогнула, став очевидно вымученной. — Конечно, это правда, — крепко сжав зубы, процедила она. — Все виновные уже наказаны. — Благодарю, матушка, — изобразила умиление Алита. — Вы с сестрой всегда так заботитесь о моем благополучии. Что бы я без вас делала? В глазах виконтессы мелькнула досада. Если специально не приглядываться, даже не заметно. Но разве стала бы она тем, кем стала, не умей брать чувства под контроль? — Разумеется, милая, — с мягкой улыбкой протянула она. — Ты же наша младшенькая, как нам тебя не любить? Ладно, что-то я устала. Элиза, Вивиан, присматривайте за Алитой. Она еще не отошла после вчерашнего удара. Вдруг закружится голова? С этими словами Хлоя поднялась с кресла и удалилась в сопровождении большей части слуг. Летний сад, разбитый на заднем дворе особняка виконта Дагмара, благоухал розами и жасмином. Воздух здесь был густым и теплым. Пчелы лениво гудели в цветочных клумбах. Элиза и Вивиан, в сопровождении своих горничных, шли впереди. Их нарочито веселый смех разносился далеко вперед. |