Онлайн книга «Нелюбимая дочь виконта»
|
— Что «возможно»? — нетерпеливо прикрикнула на неё Хлоя. — Возможно… — нерешительно продолжила горничная. — Как-то повлияли на преждевременную кончину первой виконтессы Дагмара. — Кто посмел?! — голос Хлои стал таким пронзительным, что даже подслушивающие за дверью девушки невольно поморщились. — Неужели эта старуха наплевала на все договорённости и решила извалять моё имя в грязи? А о том, что её внучке тоже может пострадать, она не подумала? Послышался звук бьющегося стекла — Хлоя пнула напольную вазу, — а за ним вскрик не успевшей увернуться от осколков Софи. — Мадам, я сомневаюсь, что этот слух пошёл от госпожи Боше, — плаксивым голосом протянула горничная. — Говорят, ему не меньше двух дней. А госпожа Боше узнала обо всём только вчера. — Тогда кто? — топнула ногой виконтесса. — Алита? — Мадам, мисс после падения с утёса не покидала свои покои. А её личная горничная всё время при ней. Полагаю, это кто-то из домашних слуг. Но их так много, что найти виновника почти невозможно. — Мне плевать, возможно, или нет, — сквозь зубы процедила Хлоя. — Приказываю тебе немедленно заняться поисками. И предупреди Элизу. Если слух уже распространился, значит, на королевском приёме наверняка поднимут эту тему. Моя девочка должна быть готова ко всему. — Будет исполнено, мадам. Не дожидаясь, когда их с Милли поймают на подслушивании, Алита, сделав вид, что только что пришла, постучала в дверь. Открыли ей не сразу. У стоявшей на пороге Софи волосы были слегка растрёпаны, а на шее виднелся свежий порез — след от недавней встречи с осколком разбитой вазы. — Мисс? — ошеломлённо прошептала она, во все глаза разглядывая возникшее перед ней воздушное видение. Пришлось даже отвесить себе мысленную пощёчину, чтобы поскорее прийти в себя. — Мадам ещё не успела подготовиться к королевскому приёму, вам лучше… Не дослушав её, Алита гордо подняла голову и вошла в комнату. — Доброе утро, матушка. Хлоя как раз прихорашивалась перед зеркалом. Услышав голос падчерицы, она вздрогнула и обернулась. Её взгляд скользнул по скромному, но изысканному нежно-розовому наряду Алиты. К неприязни в её глазах добавилась едва уловимая досада — девчонка, даже несмотря на скрывающую большую часть её изуродованного лица вуаль, выглядела чудо как хороша. — А ты сегодня ранняя пташка, милая, — натянуто улыбнулась виконтесса, прежде чем бросить полный ярости взгляд в сторону продолжавшей стоять у двери Софи. — Мой наряд слишком прост, подай бриллиантовую диадему, которую его милость подарил мне на годовщину нашей свадьбы. Прост? Алита окинула мачеху быстрым взглядом. В глубине её глаз на мгновение мелькнула холодная усмешка. На виконтессе было платье из тяжёлого фиолетового бархата, всё расшитое золотом. Поверх — усыпанная голубым жемчугом накидка из красной парчи. Шея, уши, запястья — всё в бриллиантах, сапфирах и изумрудах. Выглядела она, несомненно, ярко. Однако в глазах Алиты весь исходящий от неё блеск сливался в одно ослепительное, вульгарное пятно. Уголки губ Алиты под вуалью дрогнули в лёгкой усмешке, но голос прозвучал мягко и невинно: — Матушка, вы сегодня ослепительны. Однако… не слишком ли пышен ваш наряд для приёма? Хлоя была в восторге от своего внешнего вида, поэтому замечание падчерицы слегка её задело. Женщина нахмурилась, но, отметив скромное платье Алиты и полное отсутствие на ней украшений, мгновенно успокоилась. |