Онлайн книга «Наследница волшебной лавки»
|
— Ты хочешь сказать, что никакой связи между твоей работой в архиве и этим местом нет? — Есть, не буду отрицать. Я хотела узнать, кому принадлежал этот дом в прошлом. — Зачем? Странное желание для… бездомной студентки. — Каждый развлекается как хочет. Я слышала, что ваш отец мог бы купить всю эту улицу, если бы захотел, а вы почему-то собираетесь взять кредит! Магистр попытался скрыть удивление, но вышло не слишком хорошо. По-моему, он теперь ещё больше уверился в том, что я самая настоящая мошенница. У меня же внутри клокотали злость и отчаяние, а поэтому я ничего уже не боялась. Даже играть с таким влиятельным франтом. — Я теряюсь в догадках: ты работаешь на бандита Гислена или всё-таки на моего отца? Я расхохоталась ему в лицо: ну это было уже слишком. Состояние моё приближалось к истерическому. Чтобы хоть как-то отвлечься, я занялась приготовлением чая, достала две кружки и бумажный пакет с печеньем. Адриан всё ещё ждал ответа. — Понятия не имею, кто все эти люди, – выдохнула я. – Я бы рассказала вам всё по порядку, но у вас что-то перемкнуло в голове после того, как я упомянула Бусю. Не верите в домовых? — Домовые не живут в городах, – пожал плечами магистр. – Никто их не видел уже лет сто. Я услышала знакомый топот лапок по деревянному полу и расплылась в улыбке. Адриан проследил за моим взглядом: в дверном проёме нарисовался Буся собственной персоной. Запыхавшийся, мохнатый и взволнованный. — Магистры из Айдена – они такие, – отдуваясь, заметил он. – Если кого-то не видели, значит, его не существует, да? Я Ольберт, к вашим услугам. Можно просто Буся, но только если мы подружимся! Глава 21 Господин Тейлор изо всех сил постарался не выдать удивления: задрал аристократический нос, стиснул губы и прищурился. Он был бы рад обнаружить, что за внешностью Буси скрывается, например, карлик в меховых одеждах. Но домовой был совершенно реален – никакого подвоха. — Удивительно редкий экземпляр, – процедил Адриан. – И он говорит на человеческом языке! — Разумеется, я же не какой-нибудь там тупой голем, – фыркнул Буся. – Я цельная личность и попрошу относиться ко мне соответствующе. Ну ладно, главное, что мы успели потушить огонь! — Это ведь ты звонил в пожарный колокол? – уточнила я, нарочно, чтобы уколоть Рианчика. — А кто же ещё! Соседи слева укатили в путешествие, а соседи справа дрыхнут так, что из пушки не разбудишь. Пришлось бежать на перекрёсток. Домовой деловито засунул мохнатую лапу в бумажный пакет, вытащил печенье и взобрался на колченогий табурет. У стола, на который я поставила две кружки, оставался всего один стул. Господин Тейлор подпирал стену и садиться не спешил. Он наблюдал, как Буся жуёт печенье. — Похоже, вы удивлены, что домовые едят? – нарушила я неловкую паузу. — Я просто никогда их не видел, – признался Адриан. – Разве что на картинках в Академии. Обычно духи питаются магической энергией, а самые злобные из них способны высасывать жизненную силу из людей и животных. Но чтобы печенье… это удивительно. — В следующий раз можешь принести мне яблочную пастилу или апельсиновый мармелад, я разрешаю, – заявил Буся. Чайник закипел, я вынуждена была отвернуться и не увидела, как вытянулось лицо нашего франта от такого непочтительного обращения. Впрочем, магистр быстро взял себя в руки. |