Книга Наследница волшебной лавки, страница 77 – Мария Фир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница волшебной лавки»

📃 Cтраница 77

— Давай начнём с самого начала, Лина, – мягко предложил отец. – Почему ты не живёшь дома?

— Хильда выставила меня. Точнее, она меня даже на порог не пустила. Сказала, что я взрослая.

— Но это не так! – воскликнул он.

— Это так, папа. Я и правда взрослая, и я жду ребёнка! – выпалила я и вскочила со стула.

Я сама от себя не ожидала, что так легко признаюсь. Думала, подведу к факту своей беременности потихоньку, намёками. Папа тоже от неожиданности вскочил со стула, потом опустился обратно и схватился за голову. Ну вот, прекрасно! Отец и так смертельно устал, теперь я его огорошила.

— Не могу поверить. – Он тряс головой, будто пытался вытрясти эту ужасную новость. – Ты что же, хочешь сказать, что я стану дедушкой? Я буду дедушкой?

Впрочем, глаза его светились от изумления и счастья, и я мысленно выдохнула.

— Получается, что так. Пап, ты только не волнуйся, но никакого мужа у меня нет.

— Ох, Лина. Ну теперь-то садись и излагай всё по порядку, иначе у меня мозг взорвётся!

Он похлопал по сиденью стула и щёлкнул пальцами, активируя нагреватель чайника.

Оказывается, когда произнесёшь вслух то, о чём больше всего боишься сообщать, всё остальное говорить куда легче. Теперь я смогла спокойно поведать всю историю, начиная со знакомства с Винсентом и заканчивая встречей с Рианом, который оказался сыном самого графа Эрлинга Хартвинда. И о лавке с завещанием, конечно же, тоже.

— Поэтому я живу теперь в этой волшебной лавке, которую собирается купить Риан Тейлор.

— За которой охотится этот отступник, Гислен Лемар? Это очень опасно!

— Ему не нужен домик, ему нужны спрятанные там сокровища.

— Ключ к которым – ты, Лина. Теперь я понял, что хотела сказать мне Мелания перед смертью! А я не послушал её, решил, что она бредит. Твоя мама была так слаба! А я никогда не одобрял её дружбы с этим стариком Алистером Фрейри, считал его вздорным и слегка безумным.

— Что же хотела сказать мама? – шёпотом спросила я.

— Она говорила о завещании, но я не разобрал подробностей. А потом она умерла и стало не до этого. Ты помнишь эти времена, моя дорогая, всем нам было нелегко.

Папа разлил чай по чашкам, и несколько долгих минут мы молчали. Он переваривал все новости, что я вывалила на его поседевшую голову, я грустила о маме.

— Я совсем запуталась, пап, – призналась я наконец. – То чувство, когда ты вроде бы уже совсем большая девочка, а так хочется, чтобы кто-нибудь сказал, что я не одна в этом мире!

— Ты не одна, ну что ты, дочь! – Отец порывисто привлёк меня к себе и погладил по голове. – Мы вместе обязательно что-нибудь придумаем. Но сначала ты должна вернуться домой. Я сегодня же поговорю с Хильдой…

— Ни за что! – отрезала я, покачав головой. – Я не вернусь. Если бы ты знал, что она за человек!

Папа отпустил меня и задумчиво помешал ложечкой остывающий чай. Нужно было решиться и выдать последнюю шокирующую новость, но я медлила. Мне вовсе не хотелось причинять боль отцу и разрушать его иллюзию семьи. Что мы за люди такие? Оба живём иллюзиями.

— Я знаю, что она за человек, Линочка. Знаю. Поэтому и обещаю тебе поговорить с ней.

— Ты знаешь, что она охмурила тебя при помощи приворотного зелья? – прошептала я.

— Да, представь себе, я нашёл флакончик в её косметичке, – со вздохом ответил отец. – Похоже, не только у тебя настало время перемен. Жизнь снова перевернулась с ног на голову.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь