Книга Наследница волшебной лавки, страница 80 – Мария Фир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница волшебной лавки»

📃 Cтраница 80

— Знаю. Он пригрозил, что у тебя будут неприятности, поэтому я пошла одна.

— Ты очень смелая, – похвалил меня Риан. – Прошу, больше так не рискуй.

И он осторожно вложил в мои ладони букет, похожий на ароматное зефирное облачко. Что мне было делать? Я не смогла бросить цветы и убежать. Охваченная бурей захлестнувших меня чувств, я спрятала лицо в нежных лепестках. Экипаж осторожно тронулся, мы покатились по улице.

— Куда мы едем?

— Надо где-нибудь поужинать, а потом отвезу тебя домой. Ты не против?

— Я больше не хочу в дорогой ресторан, – сказала я, вспомнив прошлый раз, когда мы столкнулись с мачехой Хильдой и отступником.

У меня не было никакого настроения созерцать напыщенные лица городских аристократов и выбирать нужную вилку из десятка разложенных на скатерти приборов.

— Отвезу тебя в одно милое и тихое местечко. Обещаю, что тебе там понравится. Согласна?

Я подняла глаза от цветов – Адриан нежно разглядывал меня синими глазами и ждал ответа.

— Хорошо, – тихо ответила я и улыбнулась.

Глава 38

Экипаж прокатился по уютным улочкам Хартвинда и вскоре выехал за городские ворота. В окошке замелькали цветущие сады, постоялые дворы с кирпично-рыжими крышами, разномастные повозки и фургоны торговцев, что съезжались на городской рынок к выходным дням.

Я постепенно изложила Риану всё, что смогла вспомнить о встрече с Гисленом Лемаром. О том, как он предлагал мне стать его союзницей, а получив отказ – предложил приворотное зелье. После этого я рассказала о папе и Хильде. Зная характер мачехи, я была уверена, что она не сдастся так просто: работы у неё не было, а тёмный отступник требовал всё больше и больше золота за свои услуги.

— У папы не хватит духу выставить за дверь жену с двумя дочерями, – сказала я со вздохом. – В конце концов, мои сёстры вообще ни в чём не виноваты. Они неплохие девчонки и любят папу. Он всегда относился к ним как к своим собственным детям.

— Я опасаюсь другого, – поразмыслив, произнёс Риан. – Хитрость твоей мачехи раскрыта. Скорее всего, она обратится за поддержкой к Лемару, ведь это он помог ей приворожить твоего отца.

— Ты прав, она будет готова на всё, чтобы не оказаться на улице.

— И, предполагаю, станет угрожать тебе и требовать, чтобы ты выполнила условия отступника.

— Даже если мы сумеем найти спрятанные в лавке артефакты, я не допущу, чтобы они достались этому магу. Дедушка Алистер был против, он не хотел, чтобы Лемар заполучил эти предметы. Как ты думаешь, что это может быть?

Адриан сунул руку в карман пиджака и извлёк оттуда сложенный вчетверо листок. Это была вырезка из старой газеты.

— Один мой друг, частный детектив, отыскал это в делах Инквизиции двадцатилетней давности.

Мне пришлось прищуриться, чтобы разобрать частично затёртые мелкие буковки.

— Инспектор Инквизиции Хартвинда Мартин Грей произвёл проверку артефактов, привезённых частным коллекционером А. Фрейри в город и якобы представляющих угрозу для мирного населения. Слухи об опасности Нексуса молчания, Цепи подчинения и Зеркала Тысячи лиц не подтвердились. Артефакты, найденные в безымянной гробнице, давно утратили магическую силу. «Громкие названия – всё, что осталось от былого величия этих древних предметов», – заявил инспектор в интервью журналистам. Коллекционеру принесли извинения за беспокойство.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь