Книга (не) Желанная. Замуж за врага, страница 91 – Ирэна Рэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(не) Желанная. Замуж за врага»

📃 Cтраница 91

Риченда внимательно посмотрела на мужа. Она впервые видела его таким задумчивым и меланхоличным.

— Вы собрались умирать?

— Я уже умирал.

Герцогиня нахмурилась, совершенно сбитая с толку его замечанием.

— Оставим прошлое в прошлом. Некоторые вещи лучше не ворошить, — неожиданно произнёс Алва и, с изящным беззвучием поставив бокал на подлокотник кресла, знакомым жестом прикрыл глаза ладонями, а потом резко их отнял. — И знаете, Дана…

— Я просила не называть меня так! — оборвала его Риченда.

Он пристально посмотрел на неё, и она вновь ощутила острый приступ страха. В глазах Ворона больше не было безмятежной морской синевы, это был цвет закалённой стали, а его слова, произнесенные жёстким тоном, только подтвердили её опасения:

— Сожалею, но я буду называть вас так, как сочту нужным. Дана.

Она сосредоточила всё своё внимание на бокале, что держала в руке. Кошки с ним! Пусть называет, как хочет, но однажды это будет последнее, что он скажет.

Алва снова замолчал. Он просто сидел и смотрел прямо перед собой своими синими глазами и видел что-то понятное только ему.

Риченда проследила за его взглядом и не заметила ничего примечательного, кроме пляшущих отблесков пламени на стене. Её поражала смена его настроения: он улыбался и был весел, но уже через мгновение серьёзен и даже жесток. Пауза вновь затягивалась.

— Вы намерены вести светскую беседу всю ночь?

Алва закончил созерцать причудливые рисунки света и тени на стене и повернулся к супруге. Его лицо исказила уже знакомая ей язвительная усмешка:

— А вы бы предпочли что-то иное?

— Нет. Я не принадлежу к тем многочисленным дамам, которые жаждут оказаться в вашей постели, — сказала она вслух, а про себя добавила: «На меня ваши чары не действуют, господин Первый любовник Талига».

— Многочисленным? — усмехнулся Рокэ, допивая вино. — Вы мне льстите, — он ослепительно улыбнулся и поднялся, чтобы налить ещё, но к камину не вернулся. Вместо этого он остановился за спиной Риченды, держа в одной руке наполненный бокал, другую положил на изогнутую спинку её кресла.

От его присутствия за спиной ей стало не по себе. Он, должно быть, наклонился к ней, потому что она вновь почувствовала этот запах – свежесть моря, сада после дождя, выдержанного вина. Пьянящий аромат свободы и тайны.

Создатель, о чём она думает! Риченда сжала в руке тонкую ножку бокала так, что пальцы побелели от напряжения. Определённо, пить ей больше сегодня не стоит.

Герцог словно невзначай коснулся предательски часто бьющейся голубой жилки на её шее. Риченда вздрогнула и задержала дыхание.

— Какие странные духи, — тихо произнёс Алва. — Никогда не встречал ничего подобного. Горьковато-медовый аромат, словно дыхание пёстрых лугов…

Риченда прикрыла глаза, вспоминая лилово-розовое море на излёте короткого северного лета. Вереск… В нём необъяснимое очарование неброских северных цветов, неповторимый аромат и густой, слегка терпкий вкус нектара.

С детства Риченда ополаскивала волосы вересковой настойкой. Няня любила повторять, что вереск оберегает от зла и колдовства, и привлекает любовь, но не безрассудную и скоротечную, а сильную, верную, мудрую. С тех пор этот аромат всегда с ней.

— … едва уловимо. Нежно, но чувственно. Слишком лично, почти интимно...

Его низкий голос и лёгкие, едва ощутимые прикосновения заставляют девушку очнуться от сладостного дурмана и распахнуть глаза. Это не вересковые пустоши северного Надора, тогда отчего так трепетно и волнующе?..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь