Книга (не) Подарок для дракона. Развестись и не влюбиться, страница 58 – Лана Ларсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(не) Подарок для дракона. Развестись и не влюбиться»

📃 Cтраница 58

— Да, твоё платье… — начала Лира, но не успела договорить.

Раздался неуверенный стук в дверь, после чего она сразу же распахнулась. На пороге стояла Мэйзи. Зареванная. В руках она держала моё розовое платье, которое неестественно свисало лоскутами.

Я подошла ближе, не сводя глаз с наряда.

Корсет был распорот, шелковая юбка состояла из отдельных лоскутков, а россыпь синих камней была полностью сорвана, оставив на ткани зияющие дыры.

Платье было уничтожено.

Смотрела на лоскуты, которые ещё недавно были произведением искусства, и чувствовала, как внутри всё леденеет. Мэйзи рыдала, стоя на пороге, не решаясь войти, словно боялась, что я обвиню её в случившемся.

Быстро шагнула к ней, схватила за свободную руку и втянула в комнату, чтобы закрыть дверь от посторонних глаз. Едва мои пальцы коснулись её кожи, защита, оставленная Эргоном, пропустила служанку.

— Тише, Мэйзи, тише, — проговорила я, хотя мой собственный голос дрожал. — Рассказывай. Что случилось?

Мэйзи упала на колени, роняя остатки платья на ковёр.

— Я забрала его, Ваше Высочество! — всхлипывала она, размазывая слёзы по щекам. — Всё было готово, мадам Жизель успела его доделать, упаковала в защитный кокон… Я шла по коридору, по короткому пути, чтобы быстрее… А там они.

— Кто «они»? — спросила я, опускаясь рядом с ней и касаясь изорванного шёлка.

— Девушки. Трое или четверо, я не разглядела… Они были в масках. В таких, знаете, безликих, белых… Но они были с каким-то заклинанием, отводящим взгляд или стирающим память, я даже не поняла, кто это — служанки или леди!

Мэйзи затряслась, вспоминая пережитое.

— Они преградили мне путь, начали смеяться… Так жутко! А потом одна толкнула меня к стене, а другие выхватили из моих рук платье и достали ножницы. Обычные, портновские ножницы и начали резать платье. Рвали ткань, топтали её, смеялись, что «принцессе-нищенке» нечего делать на королевском балу. Я пыталась вырвать платье, звала на помощь, но никто не пришёл… Меня просто отшвырнули, как котёнка.

— Гадины! — прошипела Лира, материализуясь на спинке кресла. Её хвост яростно бил из стороны в сторону. — Я поначалу сбилась со следа, словно кто-то нарочно запутал меня, а потом не смогла учуять их магический след. Эти маски, чтоб их… Но тут и без магии понятно, чьих рук это дело. Лавена и её свора прихлебательниц. Только они могли опуститься до такой низости.

Я молчала, проводя пальцем по грубому разрезу на ткани. Это было не просто хулиганство. Это было послание. «Знай своё место». В том, что это была Лавена или ее фрейлины я тоже не сомневалась, но не пойман — не вор, как говорят у нас в народе. Она хорошо подготовилась, раз стерла из памяти служанки внешность нападавших и даже сбила Лиру со следа. Тут не обошлось без сыскной магии и ее личного фамильяра.

Но что уж теперь, порванному платью уже не помочь.

— Встань, Мэйзи, — тихо сказала я, поднимаясь и усаживаясь в кресло. Сил стоять не было. — Скажи мне честно, почему ты так не хотела идти за этим платьем сначала? Почему предлагала надеть старое?

Служанка поднялась, шмыгая носом и виновато опустив голову.

— Я… когда я шла к вам в первый раз, слышала разговор в коридоре прислуги, — призналась она. — Кто-то шептался, что «об этом позаботятся» и что вам не в чем будет идти. Я не знала, кто это был и что имел в виду, они ушли быстрее, чем я успела подойти к тому месту. Я испугалась, Ваше Высочество. Подумала, что если вы наденете старое платье, то они ничего не сделают…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь