Онлайн книга «Низверженные боги»
|
— Я не могу рисковать. Меня снова могут схватить. Лучше уж умереть. Мэйлор будто застыл, его взгляд потемнел. Он склонил голову набок, словно прислушиваясь к чему-то вдалеке. Сейчас его движения казались совершенно нечеловеческими. Он напряженно держался, резко поворачивал голову и потом вдруг замирал… Он просчитывал каждое свое движение. — Они идут, – тихо сказал он. Схватив фонарь, он развернулся и стремительно направился к двери. – Нам нужно уходить. Немедленно. Если останешься здесь, умрешь. — Отлично. Просто замечательно, – ворчала я, хватая свой плащ и плащ Лео, затем беря мальчика за руку и выводя его из дома. Прохладный ночной воздух овевал мою кожу, а я пристально вглядывалась в лес, не появятся ли прямо сейчас слуги Ордена. Вокруг нас возвышались тенистые дубы, их ветви были пронизаны лунным светом, покрывавшим мшистую землю сверкающим серебром. Я бросила последний взгляд на наш уютный маленький домик. Мое сердце бешено колотилось, когда я наблюдала, как Годрик, а затем и Хьюго забираются на заднее сиденье экипажа – темное дерево, кованые крепления, плотно задернутые черные занавески. Лунный свет отразился от гладкой поверхности экипажа, когда менестрели устроились на красных бархатных подушках, а я осознала, что все еще держу за руку Лео, стоя рядом с каретой, не в силах заставить себя сделать последние несколько шагов. Он стоял рядом со мной, выжидающе глядя на меня, и у меня в груди все сжалось. Я так хотела спрятать его от всех бед и никогда не выпускать из безопасного дома, но это был невозможный вариант. Пока я смотрела на него сверху вниз, я услышала топот копыт и крики, доносившиеся из леса. У меня перехватило дыхание. Мэйлор говорил правду. И этого было достаточно, чтобы я сдвинулась наконец с места. Я затолкала Лео на заднее сиденье кареты и захлопнула за ним дверцу. Дрожа, перебежала к переднему сиденью, где уже дожидался Мэйлор с вожжами, и забралась на козлы рядом с ним. Упершись ногами в подножку, я крепко вцепилась в один из кожаных ремней. — Уходим! – крикнул Мэйлор лошадям, натягивая поводья. Когда мы тронулись с места, ночной ветер растрепал мои волосы. Я вцепилась в ремень, чтобы удержаться на сиденье, когда карета с грохотом покатилась по камням, затем обернулась и посмотрела назад. Лунный свет заливал извилистую лесную тропинку. Маленький, едва обжитый нами домик терялся в тени, а вдалеке вдруг замаячил свет. Оранжевые отблески далеких факелов. В животе у меня все перевернулось. — Они, похоже, заметили нас, Мэйлор. Как только эти слова слетели с моих губ, мир вокруг меня начали заволакивать тени. Темнота поглотила лунный свет, а затем и мерцание факелов. Магия теней Мэйлора затмила свет в мире, и у меня закружилась голова. Темнота была такой густой, словно нас накрыло чернильным покрывалом, и я даже запаниковала в какой-то момент. Но, по крайней мере, Орден понятия не имел, как нас теперь найти. В ушах у меня шумела кровь. В этой непроглядной тьме мы были просто обязаны оторваться от луминариев. Глава 4 ![]() К моему облегчению, мы быстро оторвались от луминариев. В пути мы провели всю ночь, пересев позднее с экипажа на корабль и отправившись по Западному морю. Я с трудом могла держать глаза открытыми и плотнее куталась в плащ, слабо защищавший от утренней прохлады. |
![Иллюстрация к книге — Низверженные боги [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Низверженные боги [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/121/121839/book-illustration-3.webp)