Книга Невеста короля наг, страница 117 – Александра Миронова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста короля наг»

📃 Cтраница 117

— У Кхун Таисы, видимо, выдались… насыщенные дни, — добавила Дао, за что получила осуждающий взгляд от Буа.

— Наверное, усиленно готовилась к урокам? — поспешила она сразу смягчить тему.

Таиса уловила их интонацию, но сделала вид, что не замечает подтекста.

— Да, детям нравятся интерактивные занятия, — только и сказала девушка.

Вирай не вмешивался в разговор. Учительницы постепенно вернулись к своим делам, и их обсуждение перетекло к насущным вопросам:

— Кхун Бунсон говорил, что на следующей неделе нас посетит кто-то из Министерства образования, — вспомнила Буа.

— Это после того званого вечера у Кхун Накарата? — уточнила Мукда.

— А для чего? Будут что-то проверять? — спросила Дао.

— Не знаю, — пожала плечами Буа. — Пока что никаких подробностей…

Таиса лишь краем уха об этом услышала, не придав особого значения. После уроков по дороге домой ее нагнал Вирай.

— Таиса, подожди… — чуть запыхавшись, попросил он.

Девушка послушно остановилась и дала ему отдышаться.

— Мне не хотелось говорить об этом с тобой в школе… — начал Вирай и запнулся, обдумывая свои следующие слова. — И я вовсе не собирался… что-то выяснять или допрашивать, если вдруг тебя это беспокоит.

— Я не думала об этом, — спокойно сказала Таиса.

Вирай внимательно на нее посмотрел, его взгляд действительно казался грустным, как будто он хранил что-то, о чем не мог сказать вслух.

— Мне важно знать, чтобы ты была в порядке… и что мы по-прежнему можем с тобой общаться как раньше.

Его манера общения не поменялась. Он всё еще волновался о ней…

— Со мной всё хорошо, — заверила Таиса после небольшой паузы, и это была правда. — Спасибо, что спрашиваешь.

Вирай кивнул, но этого явно было недостаточно.

— Дети сегодня… — он поморщился, — были бестактными.

— Это точно, — согласилась Таиса. — Но я объяснила им всё.

Вирай усмехнулся, коротко и безрадостно.

— Надеюсь, ты не принимаешь это близко к сердцу…

«Это я надеюсь, что ты слишком близко к сердцу не принимаешь всё то, что происходит…» — вздохнула про себя девушка, но не стала ничего добавлять вслух, только кивнула.

Вирай помолчал, словно ждал, что она скажет что-то еще. Таиса чувствовала это ожидание, но не спешила его заполнять. Наконец, понимая, что разговор близится к концу, Вирай снова заговорил:

— Ты видела расписание? У нас завтра будет совместный урок.

Таиса краем глаза что-то видела, но не вдавалась в подробности. Ее мысли по-прежнему витали где-то в другой степи…

— А нам… надо как-то готовиться? — решила уточнить она.

— Просто выбери любой рассказ на английском, а я помогу детям с интерпретацией на тайский, — объяснил Вирай.

Таиса кивнула. В первый раз за ее почти два месяца работы будет проходить двуязычное занятие. Она подумала, что из этого получится интересный опыт, и для детей будет проще и понятнее, когда рассказ на иностранным языке станет интерпретировать учитель тайского и литературы, который понимает тонкости больше, чем она.

Класс оказался явно слишком воодушевлен перспективой увидеть их вместе. Когда на следующий день Таиса вошла в помещение, дети переглянулись с подозрительно ехидными лицами.

— Учитель Таиса! — тут же раздалось с задней парты. — Мы поставили дополнительный стул!

Таиса насторожилась и глянула на учительский стол, у которого теперь стояло два стула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь