Онлайн книга «Невеста короля наг»
|
Возле него Вирай выглядел почти мальчиком — искренним, теплым, живым, а этот мужчина — более взрослым, недосягаемым, опасно красивым, как ночь над Меконгом: темная, манящая и притягательная. По коже Таисы пробежал холодок, когда его взгляд бегло коснулся ее. Бунсон, будучи директором, поздоровался первым жестом «вай», как с уважаемым, но знакомым человеком, учителя позади него последовали тому же примеру, а потом он повернулся к Таисе: — Учитель Таиса, это Кхун Накара́т, наш главный спонсор и попечитель школы, — представил Бунсон. — Благодаря его помощи тут всё отремонтировали и обновили оборудование. Накарат остановился ровно напротив Таисы, кивнув директору. Ей пришлось поднять глаза, чтобы посмотреть на него. Он даже не улыбнулся, только слегка склонил голову, не отрывая прямого взгляда от девушки. — Это и есть новый учитель? — спросил он вкрадчивым, почти бархатным голосом. — Да, — с готовностью ответил Бунсон. — Кхун Таиса приехала из России по программе обмена, у нее хороший английский и она также говорит на тайском. — Из России… — повторил Накарат, будто пробуя слово на вкус. — Далеко же вас занесло… Стоит ли мне обращаться к вам «мисс»? Или, как местные, «Кхун»? Или, как часто делают иностранцы, без официального обращения, а просто по имени? В его тоне не было ни насмешки, ни доброжелательности, просто холодное любопытство и деловое уточнение. Таиса растерялась, не сразу сообразив, что ей на это ответить, поэтому потерянно пролепетала: — Можете… обращаться так, как вам удобно. Накарат коротко кивнул и поинтересовался: — Надеюсь, вы не боитесь змей? Здесь, у Меконга, они встречаются чаще, чем туристы. — Он произнес это совершенно спокойно, но в интонации скользнула тень иронии, отчего Таисе захотелось ответить что-то смелое, и она выпалила: — Я… уже встретилась с одной. Думаю, привыкну со временем. Услышав ее ответ, учительницы едва сдержали удивленные возгласы. Когда Таиса успела наткнуться на змею, и почему они об этом не знали?! Всё ли с ней в порядке?.. Взгляды женщин устремились на Вирая, но тот не удостоил их вниманием, вместо этого пристально следя за Таисой и Накаратом. Наконец, он собрался с духом и встрял в разговор: — Кхун Таиса здесь только несколько дней, но она хорошо справляется. Местные дети уже ее обожают. Я помогаю ей с адаптацией. Накарат не повернулся к Вираю, только метнул к нему ленивый взгляд. — Спасибо за информацию, которую я не запрашивал. А вы… учитель красноречия или что-то в этом роде? — Тайского и литературы, — поправил Вирай. — Ах да, припоминаю… — Накарат потерял к нему интерес и снова глазами вернулся к Таисе, медленно провел взглядом от ее лица вниз по фигуре, потом снова вверх — не грубо, не пошло, но так пристально-изучающе, что у девушки пересохло во рту. — И чем же закончилась ваша встреча со змеей? — Она… убежала, — проговорила Таиса, чувствуя, как у нее путаются мысли из-за этого чересчур внимательного взгляда, который словно умел смотреть насквозь. На мгновение девушка поняла, что должны ощущать лягушки, когда их препарируют. Накарат чуть выгнул бровь, и уголки его губ едва заметно приподнялись, будто ответ Таисы его позабавил. Вирай стоял рядом, чуть напряженный, словно хотел прервать этот зрительный контакт между ними, но понимал, что его действия не должны переходить определенную черту. |