Книга Сокровище дархана, страница 84 – Марианна Красовская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище дархана»

📃 Cтраница 84

Ее движения были плавными, как морские волны. Тонкие руки, звеня браслетами, рисовали в воздухе невидимые узоры. Пальцы, унизанные драгоценными кольцами, словно играли с невидимой струной, создавая мелодию желания. Узкие девичьи бедра двигались в древнем танце, передаваемом из поколения в поколение жрицами любви.

Грудь вздымалась в такт движениям, а живот, плоский и упругий, словно приглашал прикоснуться к нему губами.

Глаза, подведенные сурьмой, сияли, как звезды в ночном небе. Алые губы влажно приоткрылись.

Не было сомнений, что она танцевала не для своей богини, а для него — хозяина и господина. Слишком уж красноречивы были движения бедер, слишком дышало страстью тонкое девичье тело. Император отдернул занавесь. Послышался треск ткани, но он не услышал. Шагнул вперед, не сводя жадного взгляда с хрупкой фигурки.

О, конечно, Ситара его заметила. Ее дыхание стало тяжелее, а движения — более откровенными. Она приблизилась к нему и опустилась на колени, и ее волосы цвета воронова крыла рассыпались по мраморному полу, словно живая река.

Все было ясно. Она сдалась. Он победил.

Подхватив на руки легкую как перышко девушку, он понес ее в спальню. Ждавший в коридоре Вань Хо удовлетворенно потер руки и кинул смиренно ожидавшей Варьке:

— Будешь стоять под дверью. Сторожи, чтобы не сбежала. — И, охваченный смутной тревогой, прошептал скорее уж самому себе: — Эта способна на что угодно.

Варька кивнула и последовала за Вань Хо.

Император опустил покорную принцессу на свою постель и тут же рванул тонкую ткань на ее груди. Представшее зрелище возбудило его еще больше. Он видал немало прекрасных тел, но никого не ждал так долго. Ситара же приоткрыла бездонные глаза, выгнула спину и хрипло шепнула:

— Поцелуй меня!

Какой мужчина в здравом уме посмеет не ответить на подобный призыв? Шиджан Хеймосс и не думал отказываться. Он прильнул к алым устам красавицы так жадно, что девушка невольно вздрогнула и окаменела в его руках.

Как сладок вкус ее губ! Как пьянит ее дыхание — коварнее, чем крепкое вино! Как кружится голова! Постойте… Голова не просто кружится. Туманится разум, закрываются глаза, слабеет тело. Отравили? Но как? Ах, коварная!

Глава 28

Побег

Ситара столкнула с себя потяжелевшее тело и брезгливо вытерла губы. Этого ей показалось мало. Она огляделась, нашла кувшин с водой, прополоскала рот и сплюнула прямо на постель. Легче, впрочем, не стало.

Ну, и что дальше?

Подкравшись к двери, она прислушалась, а потом очень осторожно приоткрыла створку.

— Уже все? — раздался знакомый шепот Варьки, и принцесса шумно выдохнула. С ее плеч словно камень свалился.

— Он спит. А ты…

Она распахнула дверь, уже не опасаясь, и с изумлением увидела тело евнуха.

— Ты его…

— Оглушила. Он хотел подглядывать. — Варька развела руками, а потом подхватила Вань Хо и затащила его в спальню. — Надо бы его связать.

— А что делать с императором?

— Неужели тут нет оружия?

Быстрый обыск спальни принес вполне неплохие результаты. На столике возле окна нашелся длинный острый кинжал. Ситара, сжав его в пальцах, приблизилась к постели. Прикусила губу. Зажмурилась, размахнулась… и сунула оружие Варваре.

— Великая Мать заповедовала женщинам моего народа не проливать чужую кровь.

— Так придуши его, — буркнула недовольно морка, все же принимая кинжал. — Что, горло ему перерезать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь