Онлайн книга «Невеста для пилигрима»
|
— Вообще-то, мастер Иохим, я к вам еще по одному делу пришел. Скоро весь город болтать об этом будет, все равно вы узнаете, — капитан махнул рукой и продолжил: — Вчера на окраине мои дозорные нашли неизвестную мертвую женщину. Что вы можете сказать про это колечко, оно было у нее на руке? — стражник достал из кармана завернутое в платок кольцо. Он предпочел умолчать про то, что руку нашли отдельно от тела. Ювелир взял в руки кольцо, поднес к нему лупу и внимательно посмотрел. — Дешевая посеребренная поделка, наша гильдия не занимается такими побрякушками. На любой ярмарке за несколько медяков можно купить такое колечко с бирюзой. Наверняка у каждой служанки или прачки в Шимаруте есть что-то подобное. — Так я и думал, — капитан со вздохом опустил кольцо в карман, раздумывая, что же делать дальше. По-хорошему, надо бы давно снести эти трущобы на окраине… — Может, выпьете стаканчик вишневой наливки, капитан? — предложил Бернт. — С удовольствием, Иохим. На улице-то второй день льет как из ведра. Капитану очень не хотелось выходить под дождь, и он решил немного поболтать после вкусной наливки. — Хорошо вам, мастер Бернт, работа у вас такая, золото, красота кругом. А у нас такого насмотришься…Вот у этой женщины, что нашли вчера, у нее ведь сердца не было… — Да что вы говорите? — ахнул ювелир, подливая в кружку гостю согревающую ароматную жидкость. Капитан, польщенный вниманием, важно кивнул. — Да вот светлой богиней клянусь. Сначала мы думали, что ее собаки так изгрызли, но лекарь Базел сказал, что у нее сердце вырезали. Про это, конечно, надо молчать, а то к нам в Шимарут перестанут ездить богатые господа и оставлять свои денежки…. Капитан вздохнул. — Слышал недавно, что ваша дочь больна? — с любопытством спросил он у ювелира. — Да, — хмуро ответил Бернт. Слухи распространялись по Шимаруту, но он всем говорил одно и то же по совету лекаря Базила: — Она сильно обожглась горящим маслом из разбившейся лампы. — Помоги ей светлая богиня, — капитан поднял кверху ладонь правой руки. Тимс ушел, а ювелир продолжал раздумывать над словами бравого капитана. Что-то неладное, страшное творилось в Шимаруте, но ювелир не знал, где найти ответы на мучавшие его вопросы. Глава 8 Из окон красивого дома маркиза Треоса доносилась веселая музыка. Сегодня там давали бал, закрывающий летний сезон. Скоро знатные люди, приезжающие в Шимарут на отдых и для поправки здоровья, разъедутся по своим домам и имениям в Алтуэзию, Умарту, а кто-то и дальше. — Имельда, дорогая, к твоему золотистому платью гораздо лучше подошли бы те серьги с топазами, — заметила маркиза Треос, критически разглядывая дочь и заодно поправляя рыжеватый локон, выбившийся из прически. — Кстати, где они? Возможно, я бы тогда сама их надела, люблю топазы. — Мама, я не смогла их найти, все же думаю, что серьги прихватила та сбежавшая служанка, — Имельда нахмурилась. — Вот дрянь! — в сердцах воскликнула маркиза. — Ничего нет хуже, чем вороватые слуги! Драгоценности надо надежно прятать даже в собственном доме, запомни это, милая, — маркиза величественно выплыла из комнаты встречать гостей. Имельда облегченно вздохнула. Маркиза Треос не знала, что эти серьги пошли в уплату человеку, который сделал за Имельду страшное дело… |