Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»
|
— Сейчас отправим вас к доктору Вэйну, — сказал Смит. Торопясь, мы выбрались из ближних болот, и один из близнецов бросился за коляской. Юношу усадили туда, и констебль с Джекобом Коулом поехали вместе с пострадавшим Чарльзом к доктору. Студенты тихо переговаривались. Никто не ожидал вместо спокойной экскурсии столкнуться с таким с необычным обытием. — Куда вы сейчас, мисс Льюис? — спросил Джеймс Коул. — В пансион, а потом в офис. — Я провожу вас. Мы с Джеймсом пошли по узким улочкам. Я все еще находилась под сильным впечатлением от поступка Чарльза. — Что это было, как вы думаете? — спросила я провожатого. — Не знаю, мисс Коринна, — хмуро ответил юноша. — Может быть, парень немного тронулся умом, когда в первый раз провалился… Мой дед рассказывал, что иногда болото может закружить и заманить человека. Жуть, я бы испугался, а он только улыбался… Вернувшись в пансион, я заметила, что подол моего платья измазался грязью. Ботинки тоже были заляпаны. Решив переодеться и отправиться в офис, я сняла с себя дорожное платье, чтобы бросить его в стирку, и вспомнила, что надо отстегнуть брошку с паучком. Но, дотронувшись до неё, я вскрикнула от неожиданности. Паучок оказался горячим, как раскалённая сковородка. Красные глазки недобро сверкали. Возможно, мне это показалось? Но мои пальцы покраснели, как от настоящего ожога. Переодевшись в чистую одежду, я положила шкатулку с брошкой в сумочку. Надо будет посоветоваться с Аргайлом и Смитом. На улице меня поджидал Джеймс Коул. — Мисс Льюис, мы с Джейкобом хотели пригласить вас вечером прогуляться по городу, — покраснев, сказал он. Его предложение прозвучало неожиданно и по-юношески наивно. — Это очень мило с вашей стороны, Джеймс, — я постаралась смягчить отказ улыбкой. — Но после сегодняшних событий я немного потрясена. Мне нужно прийти в себя и… кое-что обдумать. Может быть, в другой раз? Его лицо вытянулось от разочарования, но он тут же кивнул с готовностью. — Конечно, мисс! Я понимаю… Мы молча дошли до Аптекарского переулка, и Джеймс сказал: — Пойду поищу брата… Я вошла в офис, сжимая в руке сумочку с брошкой. Тревор был на месте. Он сидел за своим массивным столом, изучая какую-то старую карту. Когда я вошла, он поднял голову. — Коринна? Вы вернулись рано. Где мистер Смит? Что-то случилось? — Случилось, Тревор, — выдохнула я, опускаясь в кожаное кресло напротив. — Чарльз, один из студентов, едва не утонул в болоте. Он… он будто не слышал нас, смотрел с пустой улыбкой и сам шагнул в трясину. Я торопливо рассказывала все, что произошло. — Его чудом вытащили. Констебль Смит и один из близнецов повезли его к доктору Вэйну. Аргайл отложил перо, его лицо стало серьезным. — Сэр, перед тем как это произошло, поверхность болота… покраснела. Стала цвета ржавчины, а потом и вовсе как кровь. А после… после моя брошь стала горячей. Обжигающе горячей. Я открыла крышку шкатулки. Серебряный паучок лежал на бархате, казалось, совершенно безобидный. Его красные глазки-камешки были тусклыми. Аргайл нахмурился, взял шкатулку и пристально всмотрелся в украшение. Он потянулся к лупе, лежавшей на столе. — Горячей, вы говорите? Интересно… В этот момент дверь распахнулась, впуская взволнованного констебля Смита. — Сэр Тревор! Мисс! — он снял форменную фуражку и провел рукой по волосам. — Со студентом всё в порядке, физически. Доктор Вэйн говорит — испуг и шок. Но… |