Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»
|
Я часто думала о Треворе Аргайле. но от него не было вестей. Интересно, как он сейчас встречает Новый год? Я стояла у окна с кружкой горячего глинтвейна в руках. Наш дом на Речной улице казался мне сейчас островком уюта и покоя. Мое сердце было переполнено тихим, мирным счастьем. Вдруг раздался настойчивый стук в дверь. — Кто это пожаловал в такой час? — недоуменно пробормотала тетя. Я подошла к двери и отворила ее. На пороге, засыпанный снегом, стоял Тревор Аргайл. Он был таким загорелым, будто только что приехал с южного морского курорта. Его улыбка сияла ярче снега. В одной руке Тревор сжимал роскошный букет ярких пионов, от которых веяло летом. Интересно, где он их взял посреди зимы? А другой рукой Аргайл прижимал к себе кучу свертков, перевязанных золотистыми лентами. — Мне говорили, что в вашем доме самые вкусные бисквиты в Эйгерии, мисс Кирк, — улыбнулся он, увидев тетю Хизер. — Я очень торопился, чтобы успеть к Новому году. Кажется, я вовремя? Мое сердце вдруг забилось с такой безумной силой, что его, наверно. слышно было даже на улице. — Мистер Аргайл! — воскликнула тетя Хизер, радостно всплеснув руками. — Заходите немедленно, вы же с мороза! Коринна, не стой столбом, пропусти джентльмена и проводи его в гостиную! Тревор шагнул через порог, с его плеч посыпались мелкие снежинки. Он протянул мне цветы. — Это вам, Коринна. Вспыхнув от смущения, я принялась искать вазу. — Ох, у меня же утка в духовке, — спохватилась тетя Хизер, выбежав из гостиной. — Я вернулся, — тихо сказал Тревор. Я внимательно разглядывала его лицо, словно не веря, что Аргайл в самом деле сейчас стоит в нашей гостиной. — Где вы были? — Я разыскал и вернул в Эрбенну несколько украденных артефактов. Но давайте не будем сейчас говорить об этом. Я привез подарки вам и вашей тете… — Ох, а у меня для вас нет подарка, — смутилась я. — Для меня лучший подарок сейчас находиться рядом с вами, — тихо ответил Аргайл. Он хотел сказать что-то еще, но вернулась тетя Хизер, торжественно неся блюдо с подрумянившейся уткой. — Итак, у нас все готово к встрече Нового года! — провозгласила она. И в этот самый миг донесся первый удар колокола городской ратуши, глубокий и торжественный. Он плыл над заснеженными крышами, возвещая о конце старого и начале чего-то совершенно нового. — Кажется, мы как раз успели, — улыбнулся Тревор, и его глаза встретились с моими. Мы сели за стол, ломящийся от угощений. Тетя Хизер сияла, подкладывая Тревору самые румяные кусочки утки. Он щедро хвалил ее кулинарный талант, от чего тетя зарумянилась. А за окном били колокола, отсчитывая секунды до чуда. Когда прозвучал двенадцатый удар, мы подняли бокалы. — За новых друзей! — провозгласила тетя Хизер, многозначительно глядя на Тревора. — За старых! — добавила я, с теплотой думая о Питере и школьной подруге. — За тех, кто всегда с нами, — тихо сказал Тревор. Он словно знал, о ком я думаю в эту секунду. О маме и ее обещании, данном в том сне. О том, что она, возможно, сейчас радуется за меня. Мы стояли у окна, глядя, как над городом вспыхивают первые яркие фейерверки. рассыпаясь брызгами искр в ночном небе. — Я действительно не приготовила вам подарок, — снова призналась я, чувствуя легкий укор совести. Тревор мягко улыбнулся. — А я, кажется, недоговорил. Лучший подарок для меня — это не просто находиться рядом. Это знать, что у меня есть куда возвращаться. И есть ради кого. Он повернулся ко мне, и в отблесках огня его загорелое лицо казалось удивительно родным. — С Новым годом, Коринна. — С Новым годом, Тревор. |