Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
34.2 При виде кинжала Ильеста вспомнила храм в Бринвалде, где изменилась ее судьба. Она протянула руку, и жрец быстро сделал надрез на запястье, подставив небольшую фарфоровую чашку. Иль удержала вскрик и смотрела словно со стороны, как кровь тонкой струйкой заполняет белую чашу. — Жрец, если ты навредищь моей жене… — начал Эдрик. — Это недолго, — отозвался Шувээс. Голова у Иль начала кружиться, но она молчала. Время текло медленно, как мед падает с ложки. Наконец жрец счел, что достаточно, и протянул Эдрику белую ткань, которой муж тут же обмотал запястье Ильесты. Жрец бросил в серебряную чашку щепотку какого-то снадобья, и удовлетворенно заглянул внутрь. — Кровь аэстибесценна, но кровь аэсти,ожидающей ребенка, поистине может сотворить чудо… — Ты беременна?! — воскликнул Эдрик, позабыв о присутствующих Иль покраснела. — Я сама узнала только утром, не успела сказать — Мне жаль, что вам пришлось пойти на это из-за меня, спасибо вам, Ильеста, — глухо сказал Равьер, но у нее не хватило смелости обернуться. Не хотелось наяву увидеть чудовище, которое она видела в своих снах. — Эдрик, скажи, как Тиина? Я так хочу увидеть ее, но это, боюсь, невозможно. — С ней все хорошо. Она завела себе котенка и подружилась с Ильестой. Она часто вспоминает тебя, — А теперь уйдите отсюда,— в елел Шу-вээс. — У вас еще будет время, а мне пора приступать. Эдрик, подхватив Ильесту на руки, вынес ее на солнечный свет из полутемного фигеля. — Я не успела сказать, — прошептала Иль. — И потом, я вполне могу сама идти. Эдрик отпустил ее, поцеловав в висок. — Сегодня такой трудный день. Но я счастлив из-за этой новости, хотя никак не могу пока привыкнуть, что стану отцом, — он легко обнял Ильесту и снова заговорил: — Терпеть не могу жреца. Шу-вээс делает только то, что ему надо, и не считается с людьми. Он пришел в замок и начал служить еще моему прадеду…Если бы я знал, что ты ждешь ребенка, то никогда бы не позволил ему… — Со мной все хорошо, — заверила его Ильеста. — То, что случилось с твоим братом, воистину ужасно. — Мы никому не должны говорить об этом, — прошептал Эдрик, увидев, что к ним направляется Анция Кейрис. — Ваша светлость, вас ожидает господин Эргел, — присела она в реверансе. Ильесте вдруг показалось, что взгляд фрейлины пронзил ее, как кинжал жреца. * * * — Что же, старший сын герцога, мы увидим сейчас, правду ли пишут про кровь аэсти в старинных книгах, — сказал Шу-вээс, подходя к Равьеру. — Старший сын герцога умер, — ответил Равьер. — Я никто. Чудовище, которое побоялся умертвить собственный отец. — Не суди его. Умеешь ли ты терпеть боль? — Я столько вынес боли, что не боюсь уже ничего, — отозвался Равьер. — Возьми, — Шувээс протянул ему деревянный брусок. — Если боль станет невыносимой, прикуси это, не нужно, чтобы снаружи слышали твои крики. Равьер лег на постель. Шу-вээс смочил острие кинжала кровью из фарфоровой чашки и осторожно капнул на тело. Равьер замычал от боли. Гийом пораженно глядел, как чешуйки вспыхивали, съеживались, а затем осыпались серым пеплом, оставляя на всем теле кровоточащие раны. Через час измученный Равьер жадно пил воду из глиняного кувшина, принесенного Гийомом. — Ты пока будешь жить у нас во флигеле, — сказал жрец. Это не замок герцога, но и не подземелье. |