Онлайн книга «48 минут. Пепел»
|
Я делаю медленный вдох, бросая взгляд на вырисовывающееся за поворотом здание, верхняя часть которого – полностью из графитового стекла, и неосознанно цепляюсь за шарф. Наконец мы останавливаемся. — Сигнализация? – спрашиваю, прежде чем подойти ближе. — Насколько мне известно, отсутствует, – отвечает Рейвен. – Здесь больше нет ничего ценного. Только стены, но они даже мелким форточникам без надобности. И один охранник на проходной. – Я останавливаюсь и оборачиваюсь. Рейвен скашивает глаза направо, в сторону входа, и добавляет: – Вооруженный. — Глупая затея, – бурчу я, порываясь уйти. Только напарница рукой преграждает мне путь к отступлению. — У меня с собой транк. Ты можешь отвлечь его, а я усыплю. Считай, пара часов у нас в кармане, – предлагает она. – Сделай вид, что потерялась, или позвонить попроси. Заставь его выйти из этой собачьей будки. Я выглядываю из-за угла, оценивая возможные последствия. — И как я, по-твоему, должна это провернуть? Рейвен окидывает меня с ног до головы лукавым взглядом. А когда я все еще не понимаю ее намеков, поясняет: — Какой бы «на любителя» ты себя ни считала, среднестатистическому мужику есть на что попялиться. Думаю, если ты распустишь волосы, процесс пойдет проще. – Она кривит губы в усмешке, указывая в мою сторону пальцем, отчего мне хочется шлепнуть ее по руке. – Но если не уверена, можем поменяться. — Нет уж. Стреляй в него транквилизатором сама, – говорю я, унимая противную панику, просыпающуюся в груди. Так как иного плана у нас нет, выбирать не приходится. Собрав волю в кулак, я закрываю глаза и глубоко вдыхаю, а потом натягиваю на лицо самую обворожительную улыбку, которую только может изобразить мой настрадавшийся организм, и уверенным шагом иду вперед. — Извините, сэр, – окликаю я, предупредительно выставляя руку вперед и даже не пытаясь прятаться. Ведь мне нечего скрывать. Охранник поднимает голову. У мужчины редкие волосы, видимо, поэтому постриженные почти налысо, и огромный уродливый шрам на шее, как будто кто-то пытался перерезать ему горло. Обрюзгший живот говорит о том, что он давно не был в зале, но, даже несмотря на это, я опасливо сжимаю плечи. Охранник тянется куда-то – вероятно, к оружию, – но убедившись, что я одна, встает и выходит наружу с пустыми руками. – Я, кажется, заблудилась, вы не подскажете, где я? Рейвен оказалась права. Выманить его оказывается не такой уж сложной задачей. Мужчина делает шаг вперед, потом второй, даже не оглядываясь по сторонам. Неловко улыбается: — Не стоит бродить здесь на ночь глядя в одиночестве. Кажется, я переигрываю, потому что вместо того, чтобы делать ноги, закусываю губу и иду ему навстречу. Моя задача – держать внимание на себе. Ну же, Рейвен, где тебя носит? — Может, у вас есть карта? Я пытаюсь сделать голос по-детски наивным. — Думаю, я смогу объяснить и так… – Но договорить он не успевает: вскидывает руку, хватаясь за шею, а потом падает как подкошенный. Мне приходится подхватить мужчину, обернув руки вокруг его широкого корпуса. — Рей, – зову я, чувствуя, как чужое тело ускользает вниз, словно мешок с песком. — Придержи его пока, – командует она, убирая пистолет за пазуху. Мне хочется высказать все, что я думаю, но дыхания не хватает. — Сколько ж ты весишь, – пыхчу я, не в состоянии справиться с возложенной ношей. – Рей, давай быстрее! |