Онлайн книга «Зеленая ведьма: Попаданка для дракона»
|
— И если этот кот, – продолжил я, и мой голос стал тише и оттого опаснее, – попытается встать между мной и моим сокровищем… пусть его шкура станет первым ковром у ее ног в нашей опочивальне. Мысль о том, что ее внимание, ее привязанность могли быть отданы кому-то другому, даже зверю, была невыносима. Все ее мысли, все ее страхи, вся ее жизнь – все должно было принадлежать мне. Теперь и навсегда. Охота подходила к концу. Пора было забирать добычу. Глава 41 Глава 41: Звон разбитой посуды и ловушка Утро в «Пьяном Гноме» началось не с криков чаек и не с гула порта, а с оглушительного грохота. Я уронила целую башню грязных кружек. Неловкое движение, предательски дрогнувшая рука – и глиняные осколки разлетелись по каменному полу, как горькое предзнаменование, звенящее на всю таверну. — Флора! Костлявая, неуклюжая дура! – взревела Брунгильда, появившись из кухни, словно разъяренный бурый медведь, потрясающий поварешкой. - Это из твоей жалкой платы вычтут! До следующего полнолуния будешь работать за миску похлебки! Я бормотала что-то невнятное, бессмысленные извинения, собирая осколки дрожащими пальцами. Но дело было не в кружках. Метка на запястье пылала огнем. Это была уже не просто тревога – это была чистая, неразбавленная паника. Исходившая не только от меня. Она висела в воздухе, густая и липкая, как смола. Он что-то делал. Что-то предпринимал прямо сейчас, и мое нутро чуяло катастрофу. Внезапно гул голосов в общей зале – пьяный гомон, споры, смех – стих. Резко и неестественно. Словно ножом срезало. Ледяная тишина, тяжелая и зловещая, заполнила пространство. Я отбросила тряпку и выглянула из-за занавески, отделявшей кухню от зала. Дверь таверны была широко распахнута, заливая утренним светом пыльную, пропитую запахом дешевого вина и рыбы комнату. И в этом свете, на пороге, стоял он. Каэльгорн. Не в дорожном плаще, а в полном, сияющем черно-золотом облачении принца Хрустальных Пиков. Каждый штрих, каждая деталь – от драконьей лилии на пряжке ремня до идеально отполированных лат на плечах – кричали о его власти, его статусе, его неумолимости. Его лицо было высечено из камня – холодное, бесстрастное. Но глаза… глаза горели желтым пламенем настоящего дракона, и этот пламенный взгляд был прикован ко мне, пробивая полутьму зала, словно я была единственной целью во всей вселенной. За его спиной, заполняя проход и теснясь на улице, толпились стражники в синих плащах. Их было так много, что они блокировали весь переулок. И чуть поодаль, в тени, стоял Лираэндор. Его лицо было маской вежливого безразличия, но я видела напряжение в его позе. Брунгильда, вдруг ставшая неестественно маленькой и тихой, засеменила к нему, подобрав подол запачканного фартука. — Ваша Светлость! Какая честь! Чем потчевать изволите? У нас лучший эль, только что с корабля… — Молчи, – его голос был негромким, но он прорезал звенящую тишину и шум порта за спиной, как раскаленный клинок. Он не смотрел на нее. Его взгляд прожигал меня насквозь. - Я пришел за своим имуществом. Слово повисло в воздухе, тяжелое и оскорбительное. Имуществом. Как будто я – украденный кубок, затерявшаяся драгоценность. В зале кто-то сглотнул. Я почувствовала, как кровь отливает от лица, оставляя кожу ледяной. Все взгляды – пьяные, любопытные, испуганные – устремились на меня. |