Книга Личный лекарь вражеского генерала, страница 74 – Настя Ильина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»

📃 Cтраница 74

Генерал обошёл меня, остановившись позади. Он осторожным движением опустил ткань одежд с моего плеча. От прикосновения прохладных подушечек пальцев к обнажённой коже по телу прошёлся хоровод мурашек.

— Поверить только! Остались едва заметные царапины. Твоя сила сумела залечить, но не поглотила боль. Ты мучилась, и я не могу оставаться спокойным, осознавая это.

— Генерал Линь, не прекратишь так меня оберегать, и я точно вернусь в Цзинь.

Я облизнула губы, почувствовав их сухость и шелушение.

— Лучше налей мне воды, пожалуйста.

Линь Янь поспешил к столику, на котором стоял чайник с водой. Он принёс мне чашу, помогая выпить её содержимое, будто я сама не могла шевелить руками.

— Ты заботливый. Ещё немного подобных действий с твоей стороны, генерал, и я точно решу остаться в Даяо в качестве твоей жены, — засмеялась я.

— Надеюсь, что ты действительно примешь такое решение, а я сделаю всё, чтобы подобное больше не повторилось. Отправлюсь во дворец и лично поговорю с братом. Он не может наказывать моих людей. А яд... О моём отравлении знали немногие. Дядя... Ему было известно, что я отравлен, и что ты сумела вылечить меня. Дядя в курсе, что ты из Цзинь, и он знал, что ты не желаешь делиться рецептом. Вот кто убедил брата наказать тебя!.. Я не спущу ему этого с рук.

Я взяла мужчину за руку и посмотрела ему в глаза. Пусть сейчас была в обличии парня, но постаралась мило улыбнуться.

— Не руби сгоряча. Сейчас мы должны сосредоточиться на насущном. Твой дядя отомстил мне за случившееся с Лиджуан. Уверена, он заляжет на дно и не будет ничего предпринимать в ближайшее время. Скоро в Цзинь возникнет дефицит соли. Даяо сможет сделать решающий шаг. Даже если твой дядя настроении против подписания мирного соглашения, мы помешаем ему.

— Мне хочется верить, что он не пытается пошатнуть мир и начать войну, в которой не будет победителя, но его действия говорят об обратном...

Сидя рядом со мной, генерал продолжал сжимать мою руку, словно боялся, что едва отпустит, и меня снова утащат королевские стражи.

— Сяо Бао, отвар гото... Ой!.. — Ли Сан застыл, глядя на переплетённые пальцы наших с генералом рук.

Мы поспешили отпустить друг друга. Линь Янь кашлянул, поднялся с кровати и отошёл в сторону.

— Евнух вместе со стражами сейчас покинут лагерь. Тебе больше нечего бояться здесь. Выпей отвар и отдыхай.

Раскрасневшийся Ли Сан протянул мне чашу с приятно пахнущим снадобьем и отошёл в сторонку. У него даже кончики ушей полыхали, словно два ярких факела в ночи. И что он только успел надумать? Я же... брат Бао сейчас! Вот же... Нам с генералом следовало вести себя осторожнее.

Вскоре Ли Сан отпустил Тао-Тао, и она сразу же примчалась ко мне.

— Госпожа, я слышала о вашем наказании! Госпожа, вас сильно ранили? Позвольте обработать ваши раны? Много крови было? Вам было больно? Госпожа...

— Тсс! Прекрати болтать без умолка. Со мной всё хорошо. Это было не наказание, а лёгкое поглаживание для отвода глаз. У меня даже ран нет. Лучше подготовь для меня ванну. Устала с дороги и чувствую себя ужасно грязной.

— Но как же? Они говорили, что вы получили двадцать ударов палками... — всхлипнула Тао-Тао, вытирая слёзы со щёк.

— Получила... и что с того? Меня не так просто пробить. Я толстокожая. Всё со мной хорошо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь